 |
Saladin abuhamdieh - My Blog
في هذه المدينة
available in: (original) | | | | | | | | |
|
من على هذه المدينة من ناس تصعلكوا
في هذه المدينة قبلة كانت وقبلة بقيت وقبلة على جبين كل مواطن
في هذه المدينة أناس قابلتهم ولم اقابل بعضاً اخر منهم... فوجدت عقدة المِثل فيهم
في المدينة احمق يمشي واخر يصيح.. وفي هذه المدينة موهوب ضائع و اخر لانه قبيح!
في المدينة يا سيدي لا طبيعة توجد.. ولا جبال جليد.. حتى الصحراء تقع في الافق البعيد
مدينتي انا ليست على الارض.. ولا في السماء.. ولا على كوكب يسبح في الفضاء
مدينتي انا بنيتها... انا البداية والنهاية .. وهي ليست الفاضلة ايضاً!
مدينتي قبلة على شفاهكِ مولاتي... نسمة هواء تبرد حرارة لقائنا
موسيقى يعزفها القدر باسمنا.. سمفونية تشيكوفسكية
مدينتي... انا وانتي ... كتاب... وفنجان قهوة
Dans cette ville
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
De sur cette ville des personnes [tSe'lkwaa]
dans ce baiser de ville était et le baiser du reste et le baiser sur le front tout le citoyen
dans ces citadins les ont rencontrés et les rassemblements de blâme se sont divisés pour la dernière fois de eux… Ainsi le noeud de trouveur de l'exemple dans eux
dans les promenades et le bout idiots de ville crie. Cette ville a accompli perdu doué et dernier durez-celui le laid !
Dans la nature de messieurs de ville [yaa] de [twaajd]. Les montagnes de la glace ont suivi. Le désert a corrodé les chutes
lointaines d'horizon dans les villes d'I pas sur la terre. Le ciel a suivi le po. La planète suivie sur sa structure nage dans les villes
de l'espace d'I… I le commencement et la fin. Non généreux faible aussi !
Villes de baiser sur vos lèvres mes avocats… Le souffle d'air d'air soit froid notre
chaleur de la musique de réunion joue son notre la quantité dans le nom. Villes de symphonie [tshykwfskyt
]… I [waanty]… Livre… Tasse de thé
En esta ciudad
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En de esta ciudad de la gente [tSe'lkwaa]
en este beso de la ciudad estaba y el beso del resto y el beso en la frente todo el ciudadano
en esta gente de ciudad la satisficieron y las reuniones de las culpas se dividieron por último de ella… Tan el nudo del buscador del ejemplo en ellos
en las caminatas y el último absurdos de la ciudad grita. ¡Esta ciudad satisfizo perdido talentoso y pasado dúrelo para ése feo!
En la naturaleza de los caballeros de la ciudad [yaa] de [twaajd]. Las montañas del hielo siguieron. El desierto corroyó las caídas
lejanas del horizonte en ciudades de I no en la tierra. El cielo siguió el pulg. El planeta seguido en su estructura nada en las ciudades
del espacio de I… I el principio y el extremo. ¡No abundante débil también!
Ciudades del beso en sus labios mis abogados… La respiración del aire del aire sea fría nuestro
calor de la música de la reunión juega su nuestro la cantidad en nombre. Ciudades de la sinfonía [tshykwfskyt
]… I [waanty]… Libro… Teacup
In questa città
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Su questa città dalla gente [tSe'lkwaa]
in questo bacio della città era ed il bacio del resto ed il bacio sulla fronte tutto il cittadino
in questa gente di città le hanno venute a contatto di ed i raduni di colpe si sono divisi l'ultima volta da loro… Così il nodo del cercatore dell'esempio in loro
nelle camminate e nell'ultimo insensati della città grida. Questa città ha compiuto perso di talento ed ultimo durilo quello ugly!
Nella natura dei signori della città [yaa] di [twaajd]. Le montagne di ghiaccio sono seguito. Il deserto ha corroso le cadute
lontane di orizzonte in città della I non sulla terra. Il cielo ha seguito il poll. Il pianeta seguito sulla sua struttura nuota nelle città
dello spazio della I… I l'inizio e l'estremità. Generoso debole anche!
Città del bacio sui vostri labbri i miei fautori… L'alito di aria di aria è freddo il nostro
calore di musica di riunione gioca il suo nostro la quantità nel nome. Città di Symphony [tshykwfskyt
]… I [waanty]… Libro… Teacup
In dieser Stadt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Von auf dieser Stadt von den Leuten [tSe'lkwaa]
in diesem Stadtkuß war und Kuß des Restes und Kuß auf Stirn aller Bürger
in diesen Stadtmenschen trafen sie und Schuldtreffen teilten sich zuletzt von ihnen… So schreit Sucherknoten des Beispiels in
ihnen in in den dummen Wegen und dem Letzten der Stadt. Diese Stadt erfüllte begabtes verlorenes und letzt dauern Sie für den ihn häßlich!
In der Herrnatur der Stadt [yaa] von [twaajd]. Berge des Eises gefolgt. Die Wüste korrodierte die weiten
Horizontfälle in Städte von I nicht auf dem Land. Der Himmel folgte inch. Der Planet, der auf ihre Struktur gefolgt wird, schwimmt in den Raum
städte von I… I der Anfang und das Ende. Schwaches nicht großzügiges auch!
Städte des Kußes auf Ihren Lippen meine Fürsprecher… Atem der Luft der Luft ist unsere Hitze
von Sitzung Musik spielt ihr unser die Menge im Namen kalt. Städte der Symphonie [tshykwfskyt
]… I [waanty]… Buch… Teacup
Nesta cidade
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nesta cidade dos povos [tSe'lkwaa]
neste beijo da cidade estava e o beijo do restante e o beijo na testa todo o cidadão
neste pessoa de cidade encontraram-se com o e as reuniões das culpas dividiram-se por último dele… Assim o nó do finder do exemplo neles
nas caminhadas e no último foolish da cidade grita. Esta cidade cumpriu perdido talented e último dure-o para aquele feio!
Na natureza dos gentlemen da cidade [yaa] de [twaajd]. Montanhas do gelo seguidas. O deserto corroeu as quedas
distantes do horizonte nas cidades de I não na terra. O céu seguido dentro. O planeta seguido em sua estrutura nada nas cidades
do espaço de I… I o começo e a extremidade. Nao generoso fraco também!
Cidades do beijo em seus bordos meus advogados… A respiração do ar do ar esteja fria nosso
calor da música da reunião joga seu nosso a quantidade no nome. Cidades do Symphony [tshykwfskyt
]… I [waanty]… Livro… Teacup
In this city
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
From on this city from people [tSe'lkwaa]
in this city kiss was and kiss of remainder and kiss on forehead all citizen
in this city people met them and blames meets divided last from them… So finder knot of the example in them
in the city foolish walks and last screams. This city fulfilled talented lost and last last for that he ugly!
In the city [yaa] gentlemen nature of [twaajd]. Mountains of ice followed. The desert corroded the far
horizon falls in cities of I not on the land. The sky followed in. Planet followed on her structure swims in the space
cities of I… I the beginning and the end. Weak not generous also!
Cities of kiss on your lips my advocates… Breath of air of air be cold our
heat of meeting music plays her our the amount in name. Symphony [tshykwfskyt]
cities… I [waanty]… Book… Teacup
I denna stad
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Från på denna stad från folk [tSe'lkwaa]
i denna stadskyss var, och kyssen av resten och kyssen på pannan all medborgare
i folk för denna stad mötte dem, och klandermeets delade sist från dem…, Så går upphittarefnurran av exemplet i
dem i den dåraktiga staden och sist skrin. Denna stad fullgj橬一j den begåvade borttappada och sist jumbon för det honom som var ful!
I gentlemannaturen för stad [yaa] av [twaajd]. Följda berg av is. Öknen korroderade de avlägsna
horisontnedgångarna i städer av I inte på landet. Skyen som in följs. Planet som följs på henne, strukturerar bad i utrymme
städerna av I…, I början och avsluta. Svagt inte generöst också!
Städer av kyssen på dina kanter min förkämpar…, Andedräkt av luftar av luftar är kallt vårt
värmer av mötemusik leker hennes vårt beloppet i känt. Städer för symfoni [tshykwfskyt
]…, I [waanty]…, Boka…, Teacup
В этом городе
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
От на этого города от людей [tSe'lkwaa]
в этом поцелуе города находил и поцелуй остатка и поцелуй на лбе весь гражданин
в этих людях города встречали их и встречи поричаний разделили на последнем месте от их… Так узел искателя примера в их
в прогулках и последнем города сдуру screams. Этот город выполнил талантливое lost и последн продолжайте для того он уродский!
В природе gentlemen города [yaa] [twaajd]. Последованные за горы льда. Пустыня вытравила далекие
падения горизонта в города I не на земле. Небо последовало за cIn. Планета последованная за на ее структуру плавает в городах
космоса I… Iий начало и конец. Слабое великодушно также!
Города поцелуя на ваших губах мои защитники… Дыхание воздуха воздуха холодно наша
жара нот встречи играет ее наше количество в имени. Города симфонизма [tshykwfskyt
]… Iий [waanty]… Книга… Teacup
In deze stad
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Van op deze stad van mensen [tSe'lkwaa]
in deze stad was de kus en kus van rest en kus op voorhoofd al burger
in deze stadsmensen hen ontmoette en de schuld komt het laatst verdeeld van hen… samen Zo vinderknoop van het voorbeeld in hen
in de stads dwaze gangen en de laatste schreeuwen. Deze stad vervulde begaafde verloren en laatste het laatst voor dat lelijk hij!
In de aard van stads [yaa] heren van [twaajd]. Gevolgde bergen van ijs. De woestijn tastte de verre
horizondalingen van steden van I niet op het land aan. De binnen gevolgde hemel. De planeet die op haar structuur wordt gevolgd zwemt in de ruimte
steden van I… I het begin en het eind. Zwakke niet grootmoedig ook!
Steden van kus op uw lippen mijn verdedigers… De adem van lucht van lucht koud is onze
hitte van de spelen van de vergaderingsmuziek ons haar het bedrag in naam. De steden van de symfonie [tshykwfskyt
]… I [waanty]… Boek… Teacup
|
|
|
|
 |
كتابات
available in: (original) | | | | | | | | |
|
ممكن الكلام فيه اخطاء لغوية... كلمات غير مترابطة... وقواعد بعيدة عن اللغة
بعد قليل تأخذين قلبي وتذهبين
تذيبي فوارق الزمن وترحلين
انتِ من سجدت لها ملائكة السماء والآدميين
ايقظتي فيا عبادة النار والجحيم
اصبحت بوذيا, هندوسياً , كافرا انتي جنتي والنعيم
جعلتك الاغريق آلهة في الارض.. والفرس والروم
عندما اكون ملكاً
يعيش الاغريق
وتكونين الاهاً عليهم
واكون انا عبداً قِبلَةُ صلاتي اليكِ
تأخذين ايامك من حياتي وترحلين
تأخذين مواقيت الزمان وترحلين
تقتلي البشرية وتحيينها كما تريدين
دقات ساعتي ما عادت تعرف الوقت منذ ذهبتي
تسألني عن المواعيد... تتوقف لتجعلني خارج الزمن
تعيدني لقوانين السماء الاولى... وترسلني للجحيم
يحاسبني... يحكمني... يقتلني الوقت ويحيني
تقتلني تحييني كلماتك... تذهب بي بعيدا
تحلق بي في السماء.. فاغرق بها
أسكبيني كأسا للعشق.. اشربيني.. واسكري بي.. وضيعي في تفاصيلي
انتي الزهرة التي أريد
انتي بالزنبق والبليسان
وشمع احمر جسدتني به
وقبلاتي التي احترقت على شفتيكي
جسدي... تبخر
وموتي الذي اصبح عادة اخرى
من عادات البشرية
وفلسفتي الاغريقية اندثرت
في غياب الربيع انتي
قبل الوقت وبعده
وردة...
تنبت قبل الشتاء وبعده
بين الاشواك انتي... تيوليب احمر
مولاتي
شعري بلا معنى
اذا لم يكن فيكي
مولاتي...
الايام ساعات تمضي
صيف.. وشتاء...
وانتي الربيع الذي لن يأتي
مولاتي
لم تكوني الاولى...
ولن تكوني الاخيرة
فبعدكِ الوقت
وبعد الوقت... أُخرى
أفكر في قبلة اخرى
أرغب ... في سم أخر
لا اريد... الموت بجانبي
واريد كل الشطأن ملكي
فلا زال في قلبي متسع لأخرى
قبليني, لطالما كانت قبلتكي غطاءاً يقيني من برد الشتاء, ويروي ظمأي صيفا ولتكن باقي الفصول ضربا من الحب اموت فيها واحيا حسب تقلباتك الجوية
توشحي الطبيعة رداءاً, فأنا لا اريد ان استمر في تمزيق الملابس كلما اردنا ممارسة الحب
لا تخافي ولتتركي للبحر ماءه فانا لا اغرق الا في عينيكي
يا من عند ولادتها امطرت السماء انبت الورد وجاء كل الخير من الرب
كلما رايتك احببتك اكثر
زاد عمري سنتين
اصبح للارض قمرين
واحد في السماء
والثاني اجمل ما راته عين
اتعلمين يا حبيبتي
يوم ذهبتي غاب القمر
واختفت الشمس خلف الغيوم ولم ينزل المطر
نسيت نساء الارض لاجلها
وعقلي اصبح مربوطا بها
وقلبي لا ينبض الا لها
وما انا الا بشخص يكتب في كل جملة اسمها
تراكمت الالام على قلبي
ومضات من احلامي التي صنعتها
تركتني وذهبت
استقيظت من كل مناماتي
لاعيش في واقع الحياة المر
توضأت بكلمات حب عابرة
بقيت في قلبي ساكنة
لتعيش في قلب معذب بالحياة
Écritures
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'entretien possible dans lui erreurs linguistiques… Mots autres que relié… Les bases lointaines au sujet de la langue
peu de distance prend des coeurs et va
des différences de la fonte de temps et vous expulsez
des anges mis à genoux du ciel et les humains
ont l'amusement m'ont réveillé [culte de fyaa] du feu et l'enfer
est devenu bouddhiste, indou, des paradis [aanty] de disbeliever [waalne'ym]
faits te [des dieux d'aalaaGryq] dans la terre. Le cheval et le Romen
quand les univers du roi
vit [aalaaGryq]
et les formations à elle sur eux
et moi suis baiser des prières adorées à toi
votre bénédiction vivante de prise de jours et expulse
des prises [mwaaqyt] le temps et expulse
des mises à mort humaines et la salue juste comme les exactitudes des heures veulent
quelle connaissance du temps contrarié puisqu'est allé je
me demande sur les rendez-vous… Les arrêts [ltje'lny] en dehors du temps
me retourne pour les premières lois du ciel… Me m'envoie pour la prise
d'enfer responsable… Nommez-comme règle moi… Me tue le temps et me détruit
des mises à mort je des saluts je vos mots… Entre dans moi loin
l'encerclement dans moi dans le ciel. Ainsi noyé en son
['] verre askbyny pour la passion. [aashrbyny]. Me ferme dans moi. Obtenez-perdu moi dans mes
détails Venus [aanty] que qui ont voulu
[aanty] dans le lis [waalblysaan]
et les bougies de rouge m'ont matérialisé dans lui
et mes baisers qui ont brûlé sur [shftyky]
physiquement… S'évapore
et favorable qui la coutume
de bout des coutumes
humaines est devenue et des philosophies grecques [l'aandthrt]
en l'absence du ressort [aanty]
avant le temps et loin le sien
mentionnés…
Les usines d'hiver avant et après lui
entre les épines [aanty]… [le rouge de tywlyb]
mes
avocats est des poils que l'usage de la signification
du mal n'héberge pas [fyky]
mes avocats…
Été de passages d'heures
d'Al-Ayyam. Hiver…
[waanty] le ressort que mes
avocats ne viennent pas
des formations d'abord…
Les formations durent
ainsi après toi le temps
et après le temps… Autre
pense dans le dernier
baiser désire… En poison de bout
n'a pas voulu… La mort dans les côtés
et voulue tous les ainsi coeurs royaux [
aalshT'an] d'au loin n'a pas fini dedans à retardé
[qblyny], parce que tant que était la couverture [qbltky] des certitudes du froid de l'hiver, et voit que je [été de DHm'ay] vous a suivi les chapitres restants battant du grain de l'emus dans la sa et l'air
selon des transformations rétablit le votre la nature ornent avec un habillement d'écharpe, ainsi je n'ai pas voulu que cela la déchirure des vêtements continués dans la pratique en matière de blessure du grain
voulu ne craignent pas et aux feuilles de mer pour sa coupure de l'eau n'ait pas noyé à dans [e'ynyky]
[yaa] de têtu sa naissance a plu le ciel l'entrant botanique et tout le bien-être est venu des nombreux
blesse vos âges d'augmentations de drapeau [aaHbbtk
] des années
a augmenté la terre est devenu pour les lunes
une dans le ciel
et en second lieu beau ce que [les granules d'oeil de raath
] [aate'lmyn] [yaa]
du jour sont allés je la lune
disparue et le soleil derrière les nuages a disparu et blâme la pluie
descend des femmes de la terre pour elle
a oublié que la période et mes personnes raisonnables sont devenues attachées dans elle
et mon coeur bat pour avoir un amusement
et de ce qu'I à chez la personne écrit en tout stigmatise tout à fait sa
accumulée [aalaalaam] sur des coeurs
des scintillements de mes rêves qui ont industrialisé sa
gauche j'et ont disparu
[aastqyDHt] à partir de tous mes
sommeils aux vies
amères d'Al-Hayat de réalité dedans [twD'at] en passant
des mots de reste de calme
de grain aux coeurs à la rotation de préoccuper faites une vie dedans dans de phase
Escrituras
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La charla posible en él errores lingüísticos… Palabras con excepción de conectado… Las bases lejanas sobre la lengua
poca distancia toman corazones y van
las diferencias del derretimiento del tiempo y usted expele
de los ángeles arrodillados del cielo y los seres humanos
tienen diversión me despertaron adoración [del fyaa] del fuego y el infierno
llegó a ser budista, hindú, los paraísos [aanty] del disbeliever [waalne'ym]
hechos le dioses [del aalaaGryq] en la tierra. El caballo y el Romen
cuando viven los universos
del rey [aalaaGryq]
y las formaciones a ella en ellos
y mí son beso de los rezos adorados a usted
su bendición viva de la toma de los días y expelen
las tomas [mwaaqyt] el tiempo y expelen
las matanzas humanas y la saludan apenas pues las exactitudes de horas desean
qué conocido del tiempo puesto en contra puesto que fue
me pregunta acerca de las citas… Las paradas [ltje'lny] fuera del tiempo
me vuelven para los primeros leyes del cielo… Me me envía para el considerar
del infierno responsable… Desígneme como regla… Me mata el tiempo y me destruye
las matanzas yo los saludos yo sus palabras… Entra en mí lejos
el cerco en mí en el cielo. Ahogado tan en su
['] cristal askbyny para la pasión. [aashrbyny]. Me cierra en mí. Consígame perdido en mis
detalles Venus [aanty] que que desearon
[aanty] en el lirio [waalblysaan]
y las velas de rojo me materializaron en él
y mis besos que se quemaron en [shftyky]
en persona… Se evapora
y favorable quiénes el costumbre
del último de costumbres
humanos se convirtió en y las filosofías griegas [el aandthrt]
en la ausencia del resorte [aanty]
antes del tiempo y lejos el suyo
mencionados…
Las plantas del invierno antes y después él
entre las espinas [aanty]… el rojo [del tywlyb]
mis
abogados es pelos que el desgaste del significado
del daño no abriga [fyky]
mis abogados…
Verano de los pasos de las horas
del al-Ayyam. Invierno…
[waanty] el resorte que no vienen
mis abogados
las formaciones primero…
Las formaciones duran
tan después de usted el tiempo
y después del tiempo… Otro
piensa en el beso
pasado desea… En el veneno del último
no deseó… La muerte en lados
y deseada todos los corazones reales [aalshT'an
] de de par en par no terminó tan adentro a retrasado
[qblyny], porque mientras fuera la cubierta [qbltky] de certidumbres del frío del invierno, y considera que verano [de DHm'ay] le siguió los capítulos restantes que batían del grano del emus en su y el aire
según de transformaciones restablece su la naturaleza adorna con una ropa de la bufanda, así que no deseé que eso el rasgado de las ropas continuadas en la práctica de la herida del grano
deseado no tema y a las hojas del mar para su transeúnte del agua no ahogara a en [e'ynyky]
[yaa] de obstinado su nacimiento llovió el cielo el entrante botánico y todo el bienestar vino del muchos
hiere sus edades de los aumentos de la bandera [aaHbbtk
] de años
aumentó la tierra se convirtió para las lunas
una en el cielo
y en segundo lugar hermoso qué los gránulos del ojo [del raath
] [aate'lmyn] [yaa]
del día fueron yo la luna
desaparecida y el sol detrás de las nubes desapareció y culpa la lluvia
desciende a mujeres de la tierra para ella
se olvidó que el período y mis personas racionales se ataron en ella
y mi corazón bate para tener diversión
y qué I en a la persona escribe en todos en conjunto califica su
acumulado [aalaalaam] en corazones
de centelleos de mis sueños que industrializaron su
izquierda yo y fueron
[aastqyDHt] de todos mis
sueños a las vidas
amargas de Al-Hayat de la realidad adentro [twD'at] en pasar
palabras del resto de la calma
del grano en corazones a dar vuelta de preocupar haga una vida adentro en vivo
Scritture
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il colloquio possibile in lui errori linguistici… Parole tranne collegato… Le basi lontane circa la lingua
poca distanza prende i cuori e va
differenze della fusione di tempo ed espellete
dagli angeli a ginocchioni del cielo e gli esseri umani
hanno divertimento lo hanno svegliato culto [di fyaa] del fuoco e l'inferno
è diventato buddista, indù, paradises [aanty] del disbeliever [waalne'ym]
resi voi i dii [del aalaaGryq] nella terra. Il cavallo e il Romen
quando gli universi del re
vive [aalaaGryq]
e le formazioni a lei su loro
e sull'io sono bacio delle preghiere adorate a voi
il vostro blessing vivente dell'introito di giorni ed espelle
gli introiti [mwaaqyt] il tempo ed espelle
le uccisioni umane e la saluta appena poichè le esattezze delle ore desiderano
che conoscenza del tempo contrapposto a poiché sono andato me
mi interroga riguardo agli appuntamenti… Gli arresti [ltje'lny] fuori del tempo
lo restituisce per le prime leggi del cielo… Me l'trasmette per la stretta
dell'inferno responsabile… Nominilo come righello… Lo uccide il tempo e lo distrugge
uccisioni me saluti me le vostre parole… Va in me lontano
circondare in me nel cielo. Così annegato in suo
['] vetro askbyny per la passione. [aashrbyny]. Me l'chiude. Ottengalo perso in dettaglio miei
Venus che [aanty] che hanno desiderato
[aanty] nel giglio [waalblysaan]
e le candele di colore rosso glie l'hanno attuato
ed i miei baci che si sono bruciati [shftyky]
su materialmente… Si volatilizza
e favorevole chi l'abitudine
dell'ultimo dalle abitudini
umane si è trasformata in e filosofie greche [aandthrt]
in assenza della molla [aanty]
prima del tempo e lontano di suo
accennati…
Le piante di inverno prima e dopo lui
fra le spine [aanty]… il colore rosso [del tywlyb]
i miei
fautori è capelli che l'usura del significato
del danno non harbor [fyky]
i miei fautori…
Estate dei passaggi di ore
di Al-Ayyam. Inverno…
[waanty] molla che i miei
fautori non vengono
formazioni in primo luogo…
Le formazioni durano
così dopo voi il tempo
e dopo il tempo… Altro
pensa nell'ultimo
bacio vuole… In veleno dell'ultimo
non ha desiderato… La morte nei lati
e desiderata tutti i così cuori reali [
aalshT'an] di largamente non si è conclusa dentro al in ritardo a
[qblyny], dato che finchè era la copertura [qbltky] delle certezze da freddo dell'inverno e che vede che me l'estate [di DHm'ay] li ho seguiti i capitoli restanti che battono dal grano del emus in suo ed aria
secondo delle trasformazioni fa rivivere il vostro la natura adorn con i vestiti della sciarpa, in modo da non ho desiderato quello lo strappo dei vestiti continuati nella pratica della ferita del grano
desiderato non teme ed ai fogli del mare per il suo passeggero dell'acqua non ha annegato a in [e'ynyky]
[yaa] da testardo la sua nascita ha piovuto il cielo il ricevuto botanico e tutto il benessere è venuto dai molti
fer le vostre età di aumenti della bandierina [aaHbbtk
] degli anni
ha aumentato la terra è diventato per le lune
una nel cielo
ed in secondo luogo bello che cosa i granelli dell'occhio [del raath
] [aate'lmyn] [yaa]
del giorno hanno andato me la luna
sparita ed il sole dietro le nubi è sparito e che incolpa della pioggia
discende le donne della terra per lei
si è dimenticato che il periodo e le mie persone razionali sono stato legati in lei
ed il mio cuore batte per avere divertimento
e che cosa la I nella persona scrive in tutto complessivamente marca a caldo suo
accumulato [aalaalaam] sui cuori
degli scintillii dai miei sogni che hanno industrializzato la sua
parte di sinistra me e sono andato
[aastqyDHt] da tutti i miei
sonni alle vite
amare di Al-Hayat di realtà dentro [twD'at] nel passare
le parole del resto di calma
del grano nei cuori alla rotazione del disturbarsi faccia una vita dentro in in tensione
Schreiben
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Das mögliche Gespräch in ihm linguistische Störungen… Wörter anders als angeschlossen… Weite Unterseiten über die Sprache
wenig Abstand nimmt Herzen und geht
Unterschiede der Zeitschmelze und Sie treiben
von gekniten Engeln des Himmels weg und die Menschen
haben Spaß aufweckten mich [fyaa] Anbetung des Feuers und die Hölle
wurde buddhistisch, hinduistisch, disbeliever [die aanty] Paradiese [waalne'ym]
Sie [aalaaGryq] Götter im Land gebildet. Das Pferd und das Romen
, wenn Universum des Königs
lebt [aalaaGryq]
und die Anordnungen zu ihr auf ihnen
und mir sind Kuß der Gebete weg, die zu Ihnen Ihr
lebender Segen des Tagesnehmens angebetet werden und treiben
Nehmen [mwaaqyt] die Zeit und treiben
die menschlichen Tötungen weg und begrüssen sie, gerade da Genauigkeiten von Stunden wünschen,
welche Bekanntschaft der bekämpften Zeit, da ich ging,
fragt mich nach den Verabredungen… Die Anschläge [ltje'lny] außerhalb der Zeit
bringt mich für erste Gesetze des Himmels… zurück Schickt mir für den verantwortlichen
Hölle Einfluß mich… Ernennen Sie als Lehre mich… Tötet mich die Zeit und zerstört mich
Tötungen ich Grüße ich Ihre Wörter… In mich in mir
im Himmel weit geht umkreisen. So ertrunken in ihrem
['askbyny] Glas für die Neigung. [aashrbyny]. Schließt mich in mir. Erhalten Sie verloren mich ausführlich meine
[aanty] Venus, den, die [
aanty] in der Lilie wünschten [waalblysaan]
und Kerzen Rot verwirklichten mich in ihm
und meine Küsse, die brannten auf [shftyky]
leibhaftig… Verdunstet
und vorteilhaft, wer Letzt
gewohnheit von den menschlichen
Gewohnheiten und griechischen Philosophien [aandthrt] die
in Ermangelung des Frühlinges [aanty] vor
der, die erwähnt wurden Zeit und weit wurde
seiner…
Die Winterbetriebe vorher und nachher er
zwischen den Dornen [aanty]… [tywlyb] Rot
meine
Fürsprecher ist Haare, die Abnutzung der Bedeutung
des Schadens beherbirgt nicht [fyky]
meine Fürsprecher…
Al-Ayyam Stunden Durchlauf
sommer. Winter…
[waanty] der Frühling, den meine
Fürsprecher kommen nicht
Anordnungen zuerst…
Anordnungen dauern
so nach Ihnen die Zeit
und nach der Zeit… Anderes
denkt im letzten
Kuß wünscht… Im Gift des Letzten
wünschte nicht… Der Tod in den Seiten
und gewünscht allen [aalshT'an] königlichen
so Herzen von weit beendete innen nicht zu verzögert
[qblyny], denn, solange [qbltky] Abdeckung von Gewißheiten von der Kälte des Winters war, und sieht, daß ich [DHm'ay] Sommer Ihnen die restlichen Kapitel folgte, die vom Korn von emus in ihrem schlagen und Luft
entsprechend Umwandlungen Ihr die Natur schmücken mit einer Schalkleidung wieder belebt, also ich nicht, das den wünschte, das Heftig zerreißen der Kleidung, die in der Wundpraxis des gewünschten Kornes
fortgesetzt wird, sich nicht fürchten und zu den Seeblättern für seinen Wasserausgleichstrom nicht zu in [e'ynyky] [
yaa] von störrischem ihre Geburt ertrank regnete den Himmel das botanische ankommende und alle Wohlfahrt kam von den vielen
verwunden Ihr Markierungsfahne [aaHbbtk] Zunahme
alter von Jahren
erhöhte das Land wurde für Monde
einer im Himmel
und an zweiter Stelle schön was [raath] Auge
[aate'lmyn] [yaa] Körnchen
des Tages gingen ich der verschwundene
Mond und die Sonne hinter den Wolken verschwand und tadelt den Regen
absteigt Frauen des Landes für sie
vergaß, daß Periode und meine rationalen Personen in sie gebunden wurden
und mein Herz schlägt, um Spaß zu haben
und was I in zur Person in alle schreibt, zusammen ihr angesammelt
[aalaalaam] auf Herzen von
Twinkles von meinen Träumen einbrennt, die ihr links
ich industrialisierten und gingen
[aastqyDHt] von meinem ganzem
Schlaf zu den bitteren
Wirklichkeit Al-Hayat Leben innen [twD'at] wenn Sie Wörter
des Kornruherestes
in den Herzen zum Drehen des Bemühens führen, bilden Sie ein Leben innen in Phasen
Escritas
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A conversa possível nele erros lingüísticos… Palavras à excepção do conectado… As bases distantes sobre a língua
pouca distância fazem exame de corações e vão
diferenças do derretimento do tempo e você expele
dos anjos ajoelhados do céu e os seres humanos
têm o divertimento acordaram-me adoração [do fyaa] do fogo e o inferno
tornou-se Buddhist, Hindu, os paradises [aanty] do disbeliever [waalne'ym]
feitos lhe deuses [do aalaaGryq] na terra. O cavalo e o Romen
quando os universos do rei
vivem [aalaaGryq]
e as formações a ela neles
e no mim são beijo dos prayers adorados a você
seu blessing vivo da tomada dos dias e expelem
tomadas [mwaaqyt] o tempo e expelem
as matanças humanas e saudam-na apenas porque as exatidões das horas querem
que conhecimento do tempo antagonized desde que foi eu
me pergunta sobre as nomeações… Os batentes [ltje'lny] fora do tempo
retornam-me para primeiras leis do céu… Emite-me -me para a preensão
do inferno accountable… Aponte-me como a régua… Mata-me o tempo e destrói-me
matanças mim saudações mim suas palavras… Vai em mim distante
encircling em mim no céu. Afogado assim em seu
['] vidro askbyny para a paixão. [aashrbyny]. Fecha-me em mim. Comece-me perdido em meus
detalhes Venus que [aanty] que quiseram
[aanty] no lírio [waalblysaan]
e as velas do vermelho materialized me nele
e meus beijos que se queimaram [shftyky]
em em pessoa… Evapora
e favorável quem o costume
do último dos costumes
humanos se transformou e as filosofias gregas [o aandthrt]
na ausência da mola [aanty]
antes do tempo e distante de his
mencionados…
As plantas do inverno before and after
entre os espinhos [aanty]… o vermelho [do tywlyb]
meus
advogados é cabelos que o desgaste do meaning
do dano não abriga [fyky]
meus advogados…
Verão das passagens das horas
do al-Ayyam. Inverno…
[waanty] a mola que meus
advogados não vêm
formações primeiramente…
As formações duram
assim após você o tempo
e após o tempo… Outro
pensa no último
beijo deseja… No veneno do último
não quis… A morte nos lados
e querida todos os assim corações reais [
aalshT'an] de largamente não terminou dentro ao atrasado
[qblyny], porque contanto que fosse a tampa [qbltky] dos certitudes do frio do inverno, e vê que eu verão [de DHm'ay] o seguiu os capítulos restantes que batem da grão do emus no seu e o ar
de acordo com de transformações revives o seu a natureza adorn com uma roupa do scarf, assim que eu não quis que aquele rasgar da roupa continuada na prática da ferida da grão
querida não teme e às folhas do mar para seu transeunte da água não afogou a em [e'ynyky]
[yaa] de stubborn seu nascimento choveu o céu o entrante botanical e todo o bem-estar veio do muitos
fere suas idades dos aumentos da bandeira [aaHbbtk
] dos anos
aumentou a terra tornou-se para as luas
uma no céu
e em segundo bonito o que os granules do olho [do raath
] [aate'lmyn] [yaa]
do dia foram mim a lua
desaparecida e o sol atrás das nuvens desapareceu e responsabiliza a chuva
desce mulheres da terra para ela
esqueceu-se que o período e minhas pessoas racionais se tornaram amarrados nela
e meu coração bate para ter o divertimento
e o que I na pessoa escreve em tudo marca completamente seu
acumulado [aalaalaam] em corações
das cintilações de meus sonhos que industrialized sua
esquerda mim e foram
[aastqyDHt] de todos meus
sonos às vidas
amargas de Al-Hayat da realidade dentro [twD'at] em passar
palavras do restante da calma
da grão nos corações ao giro de incomodar faça uma vida dentro em vivo
Writings
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The possible talk in him linguistic errors… Words other than connected… Far bases about the language
little distance takes hearts and goes
differences of the time melt and you expel
from knelt angels of the sky and the humans
have fun woke me [fyaa] worship of the fire and the hell
became Buddhist, Hindu, disbeliever [aanty] paradises [waalne'ym]
made you [aalaaGryq] gods in the land. The horse and the Romen
when universes of king
lives [aalaaGryq]
and formations to her on them
and I am kiss of prayers worshipped to you
your days take living blessing and expels
takes [mwaaqyt] the time and expels
kills human and salutes her just as accuracies of hours want
what acquaintance of the time antagonized since went me
asks me about the appointments… Stops [ltje'lny] outside the time
returns me for first laws of the sky… Sends me for the hell
hold accountable me… Appoint as ruler me… Kills me the time and destroys me
kills me salutes me your words… Goes in me far
encircling in me in the sky. So drowned in her
['askbyny] glass for the passion. [aashrbyny]. Closes me in me. Get lost me in my
details [aanty] Venus which wanted
[aanty] in the lily [waalblysaan]
and candles of red materialized me in him
and my kisses which burnt on [shftyky]
bodily… Evaporates
and favorable who last
custom from human
customs became and philosophies Greek [aandthrt]
in absence of the spring [aanty]
before the time and far his
mentioned…
The winter plants before and after him
between the thorns [aanty]… [tywlyb] red
my
advocates is hairs wear of meaning
of harm does not harbor [fyky]
my advocates…
Al-Ayyam hours passes
summer. Winter…
[waanty] the spring who my
advocates do not come
formations first…
Formations last
so after you the time
and after the time… Other
thinks in last
kiss desires… In poison of last
did not want… The death in sides
and wanted all [aalshT'an] royal
so hearts of wide did not end in to delayed
[qblyny], for as long as was [qbltky] cover of certitudes from cold of the winter, and sees me [DHm'ay] summer followed you the remaining chapters beating from the grain of emus in her and air
according to of transformations revives your the nature adorn with a scarf clothing, so I did not want that tearing of the clothes continued in wound practice of the grain
wanted do not fear and to the sea leaves for his water transient did not drown to in [e'ynyky]
[yaa] from stubborn her birth rained the sky the botanical incoming and all welfare came from the many
wound your flag [aaHbbtk] increases
ages of years
increased the land became for moons
one in the sky
and second beautiful what [raath] eye
[aate'lmyn] [yaa] granules
of day went me the moon
vanished and the sun behind the clouds disappeared and blames the rain
descends women of the land for her
forgot period and my rational persons became tied in her
and my heart Beats to have fun
and what I to in person writes in all altogether brands her
accumulated [aalaalaam] on hearts
of twinkles from my dreams which industrialized her
left me and went
[aastqyDHt] from all my
sleeps to bitter
reality Al-Hayat lives in [twD'at] in passing
words of grain calm
remainder in hearts to turning of troubling make a living in in live
Handstilar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Möjlighetsamtalet i honom språkliga fel…, Uttrycker annat än förbindelse…, Avlägsna baser om språket
distanserar takeshjärtor och går lite
skillnader av tidmelten, och du driver ut
från knäföll änglar av skyen, och människorna
har gyckel vaknade mig [dyrkan för fyaaen] av avfyra, och helvetet
blev buddisten som var hinduisk, aanty] paradis för disbeliever [[waalne'ym] som
gjordes dig [gudar för aalaaGryq] i landet. Hästen och romarna
, när universum av konungen
bor [aalaaGryq]
och bildande till henne på dem
och I-förmiddagkyss av böner som tillbes till dig
dina dagar, tar bosatt välsignelse och driver ut
takes [mwaaqyt] tiden och driver ut
bytemänniska och saluterar hennes rättvist, som exaktheter av timmar önskar
vilken bekant av den antagonized tiden, sedan gick jag
frågar mig om tidsbeställningarna…, [Ltje'lny] stopp utanför tiden
går mig för första lagar av skyen tillbaka…, Överför mig för den ansvariga
helvetehållen mig…, Bestäm som linjal mig…, Dödar mig tiden och förstör mig
bytar mig honnörer som jag som är ditt, uttrycker…, I mig långt går
att omringa i mig i skyen. Så drunknat i hennes
['askbyny] exponeringsglas för passionen. [aashrbyny]. Slut mig i mig. Få borttappad mig i mitt
specificerar [aanty] Venus som som önskade
[aanty] i [den waalblysaan] liljan,
och stearinljus av rött som förverkligas mig i honom
och min kyssar som brände på [shftyky]
kroppsligen…, Avdunstar
och gynnsamt vem jumbon som
var beställnings- från människa
egenar blev och filosofier som var grekiska [aandthrt]
i frånvaro av [den aanty] fjädra
för den nämnda tiden och långt
his…,
Vinterväxterna för och efter honom
mellan [de aanty] taggarna…, [tywlyb] rött
är
min förkämpar hår ha på sig av menande
av skada härbärgerar inte [fyky]
min förkämpar…,
Al-Ayyamtimmar passerar
sommar. Vinter…,
[waanty] fjädra som min
förkämpar inte kommer
bildande först…,
Bildande varar
så efter dig tiden
och efter tiden…, Andra
funderare i sist
kysslust…, I gift av jumbon
önskade inte…, Döden i sidor
och som önskade all [aalshT'an] kunglig person
så hjärtor av sned boll avslutade inte in till försenat
[qblyny], for, så länge som var [qbltky] täcker av certitudes från förkylning av vintern och ser att jag [den DHm'ay] sommaren följde dig de resterande kapitlen som slår från kornet av emusen i henne och luftar
enligt av omformningar upplivar ditt naturen smyckar med en scarf som beklär, så jag inte önskade som det avrivning av kläder som fortsättas i sår övar av det önskade
kornet inte fruktar och, till havet lämnar för his bevattnar transienten drunknade inte till i [e'ynyky]
[yaaen] från envist hennes födelse regnade skyen det botaniska inkomma, och all välfärd kom från många
sårar ditt sjunker [förhöjningåldrar för aaHbbtk
] av år
ökade landet blev för moons
en i skyen
och understöder härligt vad [raath] synar
[aate'lmyn] [yaa] partiklar
av dagen gick mig den försvann
moonen, och sunen bak molnen försvann och klandrar regna
stiger ned kvinnor av landet för henne
glömde att perioden och min rationella personer blev bundna i henne
och min hjärtatakter som har gyckel
och vad I till i personen skriver sammanlagt alldeles brännmärker hennes som
ackumuleras [aalaalaam] på hjärtor
av glimt från min drömmar, som industrialized henne
lämnade mig och gick
[aastqyDHt] från alla min
sömnar till bittra
verklighetAl-Hayat liv [twD'at] i bortgång uttrycker
in av kornstillhet
rest i hjärtor till roterande av att besvära gör ett uppehälle in i levande
Сочинительства
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
По возможности беседа в ем лингвистические ошибки… Слова за исключением после того как я соединены… Далекие основания о языке
меньшее расстояние принимают сердца и идут
разницы melt времени и вы вытесняете
от knelt ангелов неба и люди
имеют потеху проспали я поклонение [fyaa] пожара и ад
стал буддийским, индусско, раи disbeliever [aanty] [waalne'ym]
сделанные вами богов [aalaaGryq] в земле. Лошадь и Romen
когда вселенные короля
живут [aalaaGryq]
и образования к ей на их
и мне будут поцелуем молитв поклоненных к вам
ваше благословение взятия дней living и вытесняют
взятия [mwaaqyt] время и вытесняют
убийства людские и салютуют ей как раз по мере того как точность часов хочет
что знакомца антагонизированного времени в виду того что пошел я
спрашивает мне о назначениях… Стопы [ltje'lny] вне времени
возвращают меня для первых законов неба… Посылает мной для владения
ада подотчетного меня… Назначьте как правитель меня… Убивает меня время и разрушает меня
убийства я салюты я ваши слова… Идет в меня далеко
обводить в мне в небе. Так потонуто в ее
['askbyny] стекле для страсти. [aashrbyny]. Закрывает меня в мне. Получите lost меня в моих
деталях [aanty] Venus, котор хотели
[aanty] в лилии [waalblysaan]
и свечки красного цвета материализовали меня в ем
и мои поцелуи сгорели на [shftyky]
bodily… Испаряет
и благоприятно таможня
последнего от людских
таможен стала и обще соображения греческо [aandthrt]
в отсутствии весны [aanty]
перед временем и далеко его
упомянуло…
Заводы зимы before and after он
между терниями [aanty]… красным цветом [tywlyb]
мои
защитники будет волосы, котор износ смысли
вреда не затаивает [fyky]
моих защитников…
Лето пропусков часов
al-Ayyam. Зима…
[waanty] весна мои
защитники не приходят
образования сперва…
Образования продолжают
так после вас время
и после времени… Другое
думает в последнем
поцелуе желает… В отраве последнего
не хотел… Хотят смерть в
сторонах и, котор всем [aalshT'an] королевским
так сердцам широко не закончилась внутри к после того как она задержана
[qblyny], потому что покуда была [qbltky] крышка certitudes от холода зимы, и видит я лето [DHm'ay] последовало за вами остальные главы от зерна emus в ее и воздух
согласно преобразованиям возрождает ваше природа украшает с одеждой шарфа, поэтому, котор я не хотел то срывать одежд продолжаемых в практике раны хотят
зерна, котор не опасается и к морю выходит для его переходного процесса воды не потонул к в [e'ynyky]
[yaa] от твердолобого ее рожденио идет дождь небо ботаническое входящее и все благосостояние пришло от много
ранит ваши времена увеличений флага [aaHbbtk
] лет
увеличило землю стало на луны
одно в небе
и во-вторых красивейше зерна глаза [raath
] [aate'lmyn] [yaa]
дня пошли я исчезанная
луна и солнца за облаками исчезл и обвиняет дождь
спускает женщины земли для ее
забыл период и мои рациональные люди стало связанными в ей
и мое сердце бьет для того чтобы иметь потеху
и I к в персоне пишет в всех altogether затаврит ее
аккумулированным [aalaalaam] на сердцах
twinkles от моих сновидений индустриализировали ее
левую сторону я и пошли
[aastqyDHt] от всех моих
снов к горьким
жизням al-Hayat реальности внутри [twD'at] в проходить
слова остатка затишья
зерна в сердцах к поворачивать беспокоить сделайте прожитие внутри в в реальном маштабе времени
Geschrift
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De mogelijke bespreking in hem taalkundige fouten… Woorden buiten verbonden… De verre basissen over de taal
weinig afstand neemt harten en gaat
verschillen van de tijdsmelting en u verdrijft
van geknielde engelen van de hemel en de mensen
hebben pret wekten me [fyaa] verering van de brand en de hel
werd Boeddhistisch, Hindoes, disbeliever [de aanty] paradijzen [waalne'ym]
maakten tot u [aalaaGryq] goden in het land. Het paard en Romen
wanneer heelal van het konings
leven [aalaaGryq]
en vormingen aan haar op hen
en ik kus van gebeden die aan u worden aanbeden uw
dagen ben nemen het leven zegen en verdrijven
vergen [mwaaqyt] de tijd en verdrijven
dodenmens en groeten haar enkel aangezien de nauwkeurigheid van uren wil
welke kennis van de tijd tegenwerkte aangezien me vraagt
me over de benoemingen… ging [De ltje'lny] einden buiten de tijd
keert me voor eerste wetten van de hemel terug… Stuurt me voor de verantwoordelijke
helgreep me… Benoem als heerser me… Doodt me de tijd en vernietigt me
doden me begroetingen me uw woorden… Gaat in me die veel
in me in de hemel omringt. Zo verdronken in haar
['askbyny] glas voor de hartstocht. [aashrbyny]. Sluit me in me. Word verloren me in mijn
details [aanty] Venus die [
aanty] in de [waalblysaan] lelie en
kaarsen van rood materialiseerden me in hem wilden
en mijn kussen die op [shftyky] lichamelijk
… brandden Verdampt
en gunstig wie de laatste
douane van menselijke
douane en filosofieën het Grieks [aandthrt] in
ontbreken van de [aanty] lente vóór
de vermelde tijd en ver zijn
… werd
De winter plant before and after hem
tussen de [aanty] doornen… [tywlyb] het rood
mijn
verdedigers is harenslijtage van betekenis
van kwaad niet [fyky] haven
mijn verdedigers…
De uren al-Ayyam gaat
de zomer over. De winter…
[waanty] de lente geen die mijn
verdedigers vormingen
eerst… komen
De vormingen duren
na u zo de tijd
en na de tijd… Andere
denkt in laatste
kuswensen… In vergift van laatste
wilde niet… De dood in kanten
en wijd gewild alle [aalshT'an]
koninklijke zo harten van beëindigde niet binnen aan vertraagd
[qblyny], zolang [de qbltky] dekking van zekerheden van koude van de winter was, en ziet me [DHm'ay] de zomer volgde u de resterende hoofdstukken die van de korrel van emus in haar en lucht volgens
van transformaties slaan uw de aard versiert met een sjaalkleding doet herleven, zodat wilde ik dat niet tearing van de kleren voortdurend in wondpraktijk van de gewilde
korrel vrees niet en aan het overzees verdronken de bladeren voor zijn watertijdelijke werkkracht niet aan in [e'ynyky]
[yaa] van koppig regende haar geboorte de hemel botanische inkomend en al welzijn uit velen verwondt
uw leeftijden van vlag [aaHbbtk] verhogingen
van jaren verhoogde
het land werd voor manen
in de hemel en
tweede mooi kwam wat [raath] de oog
[aate'lmyn] [yaa] korrels
van dag gingen me de maan
verdwenen en de zon achter de wolken verdween en beschuldigt de regen
daalt vrouwen van het land voor haar
vergat periode en mijn rationele personen werden gebonden in haar
en mijn hart slaat om pret te hebben
en wat I persoonlijk totaal alles bij elkaar schrijft fonkelt de merken
haar geaccumuleerd [aalaalaam] op
harten van van mijn dromen die haar linker
me industrialiseerden en gingen
[aastqyDHt] van al mijn
slaap aan het bittere
leven van werkelijkheidsAl-Hayat [twD'at] in het overgaan van woorden
van korrel maakt de kalme
rest in harten aan het draaien van het verontrusten binnen het leven binnen in levend
|
|
|
|
 |
Alone... I Wake Up
available in: (original) | | | | | | | | |
|
something i wrote!
wake me up… sleep with me
hold me close…. Kiss me…
stay all night…
share love with me… and I’ll keep dreaming
because you are not here with me
and that will never going to be
set me free
against the wind…
put off the fire inside of me
you are my northern star
my nothing and everything
my being and not being
my death and living
Alone in the dark
Alone in the light
Cheering up alone..
Face my self alone
My life stood still
With every good and bad thing
With memories… in all ages been lived
My memories.. for every person.. I hope I can erase
For me life… ironical life..
Create me again… take my soul
And give it back again…. Or just
Take forever
Seulement… Je me réveille
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
quelque chose que j'ai écrite !
réveillez-moi vers le haut… du sommeil avec moi
me jugent étroit…. Embrassez-moi…
séjour tout l'amour de part
de nuit… avec moi… et je continuerai à rêver
parce que vous n'êtes pas ici avec moi
et cela la volonté n'allant jamais
m'être placé libre
contre le vent…
reporté le feu à l'intérieur de moi
vous sont mon nordique ne tiennent le premier rôle
mon rien et tout
mon être et ne pas être
la ma mort et vie
seules dans l'obscurité
seule dans la lumière
encourageant vers le haut de seulement.
Faites face à mon seul individu
ma vie toujours tenue
avec chaque bonne et mauvaise chose
avec des mémoires… dans tous les âges vécu
mes mémoires. pour chaque personne. J'espère que je peux m'effacer
pour moi la vie ironique de la vie….
Créez-moi encore… prise mon âme
et donnez-le en arrière encore…. Ou prendre
juste pour toujours
Solamente… Despierto
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡algo que escribí!
despiérteme encima… de sueño con mí
me sostienen cercano…. Béseme…
estancia todo el amor de la parte
de la noche… con mí… y guardaré el soñar
porque usted no está aquí con mí
y eso la voluntad nunca que va
a ser fijadome libre
contra el viento…
puesto del fuego adentro de mí
usted es mi estrella norteña
mi nada y todo
el mi ser y el no ser
mi muerte y vida
sola en la obscuridad
sola en la luz
que anima encima de solamente.
Haga frente a mi uno mismo solamente
mi vida todavía parada
con cada buena y mala cosa
con memorias… en todas las edades vivido
mis memorias. para cada persona. Espero que pueda borrar
para mí vida irónica de la vida….
Créeme otra vez… toma mi alma
y délo detrás otra vez…. O toma
justa por siempre
Da solo… Sveglio
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
qualcosa che scriva!
sveglilo… su sonno con me
lo giudicano vicino…. Bacilo…
soggiorno tutto l'amore della parte
di notte… con me… e continuerò a sognare
perché non siete qui con me
e quello la volontà che non va mai
essere regolatlo libero
contro il vento…
rinviato il fuoco all'interno di me
voi è la mia stella nordica
il mio niente e tutto
mio essere e non essere
la mia morte e vita
sola nell'oscurità
sola alla luce
che incoraggiate su da solo.
Affronti il mio auto da solo
la mia vita stata fermo
con ogni buona e cosa difettosa
con le memorie… in tutte le età vivo
le mie memorie. per ogni persona. Spero che possa cancellare
per me vita ironica di vita….
Generilo ancora… introito la mia anima
e dialo indietro ancora…. O introito
giusto per sempre
Alleine… Ich wache auf
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
etwas, das ich schrieb!
wecken Sie mich herauf… Schlaf mit mir
halten mich nah…. auf Küssen Sie mich…
Aufenthalt alle Nacht…
Anteilliebe mit mir… und ich halte zu träumen,
weil Sie nicht hier mit mir sind
und das der Wille, der nie geht,
mich frei eingestellt zu werden
gegen den Wind…
gesetzt wird weg vom Feuer nach innen von mir
Sie, mein Nordstern mein
nichts und alles mein
Sein und Sein nicht mein
Tod und das Leben, das
in der Dunkelheit allein ist, die
im Licht zujubelnd herauf
alleine. allein ist sind.
Stellen Sie mein Selbst alleine
mein Leben gegenüber, das noch mit
jeder guten und schlechten Sache mit
Gedächtnissen… in allem Alter gelebt meinen
Gedächtnissen. gestanden wird. für jede Person. Ich hoffe, daß ich für mich
löschen kann ironisches Leben des Lebens….
Stellen Sie mich wieder… Nehmen meine Seele
her und geben Sie es zurück wieder…. Oder gerechtes
Nehmen für immer
Sozinho… Eu acordo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
algo que eu escrevi!
acorde-me acima… do sono com mim
mantêm-me próximo…. Beije-me…
estada todo o amor da parte
da noite… com mim… e eu manter-me-ei sonhar
porque você não é aqui com mim
e isso a vontade nunca que vai
me ser ajustado livre
de encontro ao vento…
posto fora do fogo para dentro de mim
você é minha estrela do norte
meu nada e tudo
meu ser e não ser
minha morte e vida
sozinha na obscuridade
sozinha na luz
que Cheering acima de sozinho.
Enfrente meu self sozinho
minha vida estada ainda
com cada coisa boa e má
com memórias… em todas as idades vivido
minhas memórias. para cada pessoa. Eu espero que eu possa apagar
para mim vida ironical da vida….
Críe-me outra vez… tomada minha alma
e dê-o para trás outra vez…. Ou tomada
justa para sempre
Bara…, Jag vaknar upp
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
något som jag skrev!
vakna mig upp… sömn med mig
rymmer mig slutet…., Kyssa mig…
staget all natt…
aktieförälskelse med mig…, och jag ska uppehället som drömm,
därför att du inte är här med mig,
och det ska gå aldrig att vara
fastställdt mig fritt
mot linda… som
sätts av avfyrainsidan av mig
dig, är min nordliga stjärna
min ingenting och allt
mitt vara och att inte vara
min död och uppehället
bara i mörkret
bara i det ljusa
bifall upp bara.
Vända mot min själv bara
mitt liv som fortfarande stås
med varje goda och, bjöd ting
med åldrar för minnen… sammanlagt bott
min minnen. för varje person. Jag hoppas mig kan radera
för mig ironical liv för liv….
Skapa mig igen… taken min soul
och ge det baksida igen…., Eller rättvis
Takeför evigt
Самостоятельно… Я wake up
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
что-то, котор я написал!
проспите я вверх по… сну с мной
держите меня близко…. Расцелуйте меня…
пребывание вся влюбленность доли
ночи… с мной… и я буду держать мечтать
потому что вы не здесь с мной
и того волей никогда не идя
быть установленным меня свободно
против ветра…
положенного с пожара внутрь меня
вы не будет моей северной звездой
мое ничего и все
моя быть и не быть
моя смерть и прожитием
одним в темноте
одной в свете
вверх по самостоятельно.
Мою собственную личность самостоятельно моей
смотрите на жизнью, котор стоят все еще
с каждой хорошей и плохой вещью
с памятями… в всех временах прожито
моим памятям. для каждой персоны. Я надеюсь я может стереть
для меня жизнь жизни… иронически.
Создавайте меня снова… взятие моя душа
и давайте его назад снова…. Или справедливое
взятие forever
Alleen… Ik ontwaak
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
iets ik schreef!
wek me… slaap met me tegenhouden
me dicht…. Kus me de hele nacht
… de liefde van het verblijfs
… aandeel met me… en ik zal houden dromend
omdat u niet hier met me bent
en dat nooit gaand me
tegen de wind
worden vrijgegeven… uitstelde
de brand binnen van me u
is mijn noordelijke ster mijn
niets en alles mijn
het zijn en niet zijnd mijn
dood en omhoog alleen
levend in dark
alleen in lichte
Cheering alleen. zal.
Zie mijn zelf alleen onder ogen
Mijn leven met
elk goed en slecht ding met
geheugen… in alle leeftijden wordt bevonden geleefd dat nog
Mijn geheugen. voor elke persoon. Ik hoop ik voor me
kan wissen het het levens… ironische leven.
Cre�ër me… nemen opnieuw mijn ziel
en geven achter het opnieuw…. Of neem
enkel voor altijd
فحسب… أنا [وك وب]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
شيء أنا كتبت!
صحاتني فوق… نوم مع ي
يمسكني قريبة…. قبلتني…
إقامة كلّ ليلة…
سهم حالة حبّ مع ي… وسيحافظ أنا يحلم
لأنّ أنت لست هنا مع ي
وأنّ إرادة أبدا يذهب أن يكون
ثبتتني حرّة
ضدّ الريح…
يوضع من النار داخلا من ي
أنت يكون نجمي
شماليّة ي لاشيء وكلّ شيء
ي يكون ولا [ب]
موتي ومعيشة
بانفراد في الظلام
بانفراد في الضوء
يبتهج فوق فحسب.
واجهت نفسي فحسب
حياتي يوقف بعد
مع كلّ جيّدة وشيء
سيّئة مع ذاكرات… في كلّ أعمار يكون يعاش
ذاكراتي. ل كلّ شخص. أنا آمل أنا يستطيع محيت
ل ي حياة… حياة ساخرة.
خلقتني ثانية… لقطة روحي
وأعطيت هو إلى الخلف ثانية…. أو لقطة صحيحة
دائما
|
|
|
|
 |
Weekly Report [Hebron] 10-23 May 2009
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Weekly Report [Hebron]
Period: From Sunday 10 May 2009 to Saturday 23 May 2009
10.05.09 Sunday****************************
*Settlers stole some wooden doors from gold market.
Settlers threw stones toward Seder Family in shallaleh street
11.05.09 Monday****************************
Settlers had fire on Palestinians land in Tell-Rumeida for Lag Ba’omer Holyday
The wood was stolen from Palestinians shops and houses.
Settlers attacked a Palestinians kid from Sharabati Family near Biet Hadasa
12.05.09 Tuesday **************************
Settlers uprooted 4 trees from Issa Amro’s house .
The Israeli army closed Shuhada street checkpoint for 3 H (15:00 -18:00)
The army forced Abed Alkareem Jaabari to get out of his land , and was threat to be arrested if he gets inside it again
13.05.09 Wednesday*****************************
Soldiers tried to force abed alkaremm Jabari to get out of his land but after Human Rights Defender intervened the soldiers went a way
15.05.09 Friday**********************************
Israeli Army and police attacked a group of Palestinians and Israel and international who were helping abed Alkareem Jaabari to harvest his crops .
The boarder police tried to arrest the land owner and they declared the area as close military zone therefore the settlers stayed in the land dancing. Jaabari Area
17.05.09 Saturday*********************************
Settlers threw stones toward Palestinians shops , soldier saw what happened but did nothing to stop them.
18.05.09 Sunday************************************
Border police invaded a Palestinian house from muhtaseb family and they searched the house and forced all the family members to go outside the house and to stay near a checkpoint for 3 hours , kids and women and old men were detained too .
18.05.09 Monday**********************************
Settlers were planning to get in to H1 the area which is under the Palestinians control, but the army didn’t let them.
Many Palestinians protested against settlers plan to visit H1
19.05.09 Tuesday***********************************
Settlers threw fire balls toward Shallaleh street shops, and they sprayed dirty water on the customers.
20.05.09 Wednesday*******************************
Settlers put electricity bulls in Al-buerieh on Palestinians land, to connect the outpost with the electricity Al-Buerieh
22.05.09 Friday*************************************
Palestinians and international had protest near the new outpost in al-buerieh , the army and the police declared the area as a close military zone , and the settlers attacked the demonstrator .the army applied the order only on the Palestinians and the internationals. Al-Buerieh
23.05.09 Saturday *****************************
Settlers threw stones toward Bassam Jaabari shop ,soldiers saw what happened but did nothing to stop them.
Youth Against Settlements
Rapport hebdomadaire [Hebron] le 10 au 23 mai 2009
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Période hebdomadaire de rapport [Hebron
] : Du dimanche 10 mai 2009 au samedi 23 mai 2009
10.05.09 *Settlers de ****************************
de dimanche ont volé quelques portes en bois de marché de l'or.
Les colons ont jeté des pierres vers la famille de Seder dans la rue de shallaleh que
11.05.09 colons de ****************************
de lundi ont fait Dire-Rumeida le feu sur la terre de Palestiniens dedans omer Holyday pour de retard Ba'
le bois a été volé des magasins et des maisons de Palestiniens.
Les colons ont attaqué un enfant de Palestiniens de famille de Sharabati près de Biet Hadasa que
12.05.09 colons de **************************
de mardi ont déraciné 4 arbres de maison d'Issa Amro.
L'armée israélienne a fermé le point de contrôle de rue de Shuhada pour 3 H (15 : 00 -18:00)
l'armée ont forcé Abed Alkareem Jaabari pour sortir de sa terre, et étaient menace à arrêter s'il obtient à l'intérieur lui encore
13.05.09 soldats de *****************************
de mercredi jugés pour forcer abed l'alkaremm Jabari pour sortir de sa terre mais après que le défenseur de droits de l'homme soit intervenu les soldats allaient une manière
armée de ********************************** de 15.05.09
vendredi et la police attaquait un groupe de Palestiniens et l'Israel et international israéliens qui étaient portion abed Alkareem Jaabari pour moissonner ses récoltes.
La police d'interne a essayé d'arrêter le propriétaire de terre et elles ont déclaré le secteur en tant qu'étroitement zone militaire donc les colons restés dans danser de terre. La région de Jaabari
17.05.09 colons de *********************************
de samedi a jeté des pierres vers des magasins de Palestiniens, scie de soldat ce qui s'est produit mais n'a fait rien à les arrêter.
18.05.09 la police de frontière
de ************************************ de dimanche a envahi une maison palestinienne de famille de muhtaseb et elles ont recherché la maison et ont forcé tous membres de famille à aller en dehors de la maison et pour rester près d'un point de contrôle pendant 3 heures, des enfants et les femmes et les vieux hommes ont été détenus aussi.
18.05.09 les colons de **********************************
de lundi projetaient entrer à H1 le secteur qui est sous la commande de Palestiniens, mais l'armée ne les a pas laissés.
Beaucoup de Palestiniens ont protesté contre des colons projettent rendre visite à 19.05.09
mardi colons de ***********************************
de H1 ont jeté des boules du feu vers des magasins de rue de Shallaleh, et ils ont pulvérisé l'eau sale sur les clients.
20.05.09 les colons de *******************************
de mercredi ont mis des taureaux de l'électricité en Al-buerieh sur des Palestiniens débarquent, pour relier l'avant-poste à du l'Al-Buerieh de l'électricité
22.05.09 Palestiniens de *************************************
de vendredi et internationaux ont eu la protestation près du nouvel avant-poste en Al-buerieh, l'armée et la police ont déclaré le secteur comme zone militaire étroite, et les colons ont attaqué le démonstrateur que l'armée de .the a appliqué l'ordre seulement sur les Palestiniens et les internationals. Al-Buerieh
23.05.09 colons de *****************************
de samedi a jeté des pierres vers le magasin de Bassam Jaabari, scie de soldats ce qui s'est produit mais n'a fait rien à les arrêter.
Jeunesse contre des règlements
Informe semanal [Hebron] del 10 al 23 de mayo de 2009
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Período semanal del informe [Hebron
]: Del domingo 10 de mayo de 2009 al sábado 23 de mayo de 2009
10.05.09 *Settlers del ****************************
de domingo robaron algunas puertas de madera del mercado de oro.
Los colonos lanzaron piedras hacia la familia de Seder en calle del shallaleh que
11.05.09 colonos del ****************************
de lunes hicieron que el fuego en tierra de los palestinos adentro Dijera-Rumeida para omer Holyday del Ba del retraso'
la madera fue robada de tiendas y de casas de los palestinos.
Los colonos atacaron a cabrito de los palestinos de la familia de Sharabati cerca de Biet Hadasa que
12.05.09 colonos del **************************
de martes desarraigaron 4 árboles de la casa de Issa Amro.
El ejército israelí cerró el punto de comprobación de la calle de Shuhada para 3 H (15: 00 -18:00)
el ejército forzaron Abed Alkareem Jaabari para salir de su tierra, y eran amenaza que se arrestará si él consigue adentro le otra vez
13.05.09 soldados del *****************************
de miércoles intentados para forzar abed el alkaremm Jabari para salir de su tierra pero después de que interviniera el defensor de los derechos humanos fueron los soldados una manera
ejército del ********************************** de 15.05.09
viernes y el policía atacó a grupo de palestinos e Israel e internacional israelíes quién era helping abed Alkareem Jaabari para cosechar sus cosechas.
El policía del huésped intentó arrestar al dueño de tierra y él declaró el área como cerca zona militar por lo tanto los colonos permanecidos en bailar de la tierra. El área de Jaabari
17.05.09 colonos del *********************************
de sábado lanzó piedras hacia las tiendas de los palestinos, sierra del soldado qué sucedió pero no hizo nada pararlas.
18.05.09 el policía de la frontera
del ************************************ de domingo invadió una casa palestina de la familia del muhtaseb y él buscó la casa y forzó a todos los miembros de la familia ir fuera de la casa y permanecer cerca de un punto de comprobación por 3 horas, detuvieron a los cabritos y a las mujeres y a los viejos hombres también.
18.05.09 los colonos del **********************************
de lunes planeaban conseguir adentro a H1 el área que está bajo control de los palestinos, pero el ejército no lo dejó.
Muchos palestinos protestados contra colonos planean visitar a 19.05.09
martes colonos del ***********************************
de H1 lanzaron bolas del fuego hacia tiendas de la calle de Shallaleh, y rociaron el agua sucia en los clientes.
20.05.09 los colonos del *******************************
de miércoles pusieron toros de la electricidad en al-buerieh en palestinos aterrizan, para conectar el puesto avanzado con el al-Buerieh de la electricidad
22.05.09 palestinos del *************************************
de viernes e internacionales tenían protesta cerca del puesto avanzado nuevo en al-buerieh, el ejército y el policía declararon el área como zona militar cercana, y los colonos atacaron el manifestante que el ejército de .the aplicó la orden solamente en los palestinos y los internationals. El al-Buerieh
23.05.09 colonos del *****************************
de sábado lanzó piedras hacia la tienda de Bassam Jaabari, sierra de los soldados qué sucedió pero no hizo nada pararlas.
Juventud contra establecimientos
Rapporto settimanale [Hebron] dal 10 al 23 maggio 2009
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Periodo settimanale di rapporto [Hebron
]: Da domenica il 10 maggio 2009 a sabato il 23 maggio 2009
10.05.09 *Settlers del ****************************
di domenica hanno rubato alcuni portelli di legno dal mercato di oro.
I Settlers hanno gettato le pietre verso la famiglia di Seder in via che dello shallaleh
11.05.09 Settlers del ****************************
di lunedì hanno fatti Dire a-Rumeid'il fuoco sulla terra dei Palestinesi dentro per omer Holyday del Ba del ritardo'
il legno è stato rubato dai negozi e dalle case dei Palestinesi.
I Settlers hanno attacato un capretto dei Palestinesi dalla famiglia di Sharabati vicino a Biet Hadasa che
12.05.09 Settlers del **************************
di martedì hanno sradicato 4 alberi dalla casa di Issa Amro.
Il punto di controllo chiuso della via di Shuhada dell'esercito israeliano per 3 H (15: 00 -18:00)
l'esercito hanno forzato Abed Alkareem Jaabari per uscire della sua terra ed erano minaccia da arrestare se ottiene all'interno esso ancora
13.05.09 soldati del *****************************
di mercoledì provati per forzare abed il alkaremm Jabari per uscire della sua terra ma dopo che la protezione di diritti dell'uomo intervenisse i soldati andassero un senso
esercito del ********************************** di 15.05.09
venerdì e la polizia attacasse un gruppo dei Palestinesi e l'Israele ed internazionale israeliani chi erano helping abed Alkareem Jaabari per raccogliere i suoi raccolti.
La polizia del boarder ha provato ad arrestare il proprietario terriero ed hanno dichiarato la zona come vicino zona militare quindi i settlers rimasti nel ballare della terra. La zona di Jaabari
17.05.09 Settlers del *********************************
di sabato ha gettato le pietre verso i negozi dei Palestinesi, sega del soldato che cosa è accaduto ma non fatto niente arrestarli.
18.05.09 la polizia del bordo
del ************************************ di domenica ha invaso una casa palestinese dalla famiglia del muhtaseb ed hanno cercato la casa ed hanno forzato tutti i membri della famiglia andare fuori della casa e rimanere vicino ad un punto di controllo per 3 ore, i capretti e le donne e gli uomini anziani sono stati ritenuti anche.
18.05.09 i Settlers del **********************************
di lunedì stavano progettando ottenere dentro a H1 la zona che è sotto il controllo dei Palestinesi, ma l'esercito non li ha lasciati.
Molti Palestinesi hanno protestato contro i settlers progettano visitare 19.05.09
martedì Settlers del ***********************************
di H1 hanno gettato le sfere del fuoco verso i negozi della via di Shallaleh ed hanno spruzzato l'acqua sporca sui clienti.
20.05.09 i Settlers del *******************************
di mercoledì hanno messo i tori di elettricità in Al-buerieh sui Palestinesi atterrano, per collegare l'avamposto con Al-Buerieh di elettricità
22.05.09 Palestinesi del *************************************
di venerdì ed internazionali hanno avuti protesta vicino al nuovo avamposto in Al-buerieh, l'esercito e la polizia hanno dichiarato la zona come zona militare vicina ed i settlers hanno attacato il dimostrante l'esercito di .the che ha applicato l'ordine soltanto sui Palestinesi e sui internationals. Al-Buerieh
23.05.09 Settlers del *****************************
di sabato ha gettato le pietre verso il negozio di Bassam Jaabari, sega dei soldati che cosa è accaduto ma non fatto niente arrestarle.
Gioventù contro gli stabilimenti
Wöchentlicher Report [Hebron] 10. bis 23. Mai 2009
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wöchentliche Periode des Report-[Hebron
]: Vom Sonntag, dem 10. Mai 2009 bis Samstag, den 23. Mai 2009
stahlen 10.05.09 Sonntag
**************************** *Settlers einige hölzerne Türen vom Goldmarkt.
Siedleren warfen Steine in Richtung zur Seder Familie in der shallaleh Straße, die
11.05.09 Montag ****************************
Siedleren Feuer auf Palästinenserland innen für Sträfling-Ba Erklären-Rumeida ließen' omer Holyday,
das Holz von den Palästinensergeschäften und -häusern gestohlen wurde.
Siedleren griffen ein Palästinenserzicklein von der Sharabati Familie nahe Biet Hadasa an, das
12.05.09 Dienstag **************************
Siedleren 4 Bäume Issa Amros vom Haus uprooted.
Die israelische Armee schloß Shuhada Straße Prüfpunkt für 3 H (15: 00 -18:00)
die Armee zwang Abed Alkareem Jaabari, um ein sein Land zu verlassen und war die festgehalten zu werden Drohung, wenn er nach innen ihm wieder 13.05.09
Mittwoch ***************************** Soldaten
versucht, um zu zwingen abed alkaremm Jabari, um ein sein Land zu verlassen erhält, aber, nachdem menschliche Recht-Verteidiger eingriff, die Soldaten eine Weise das 15.05.09
Freitag ********************************** israelische
Armee gingen und Polizei eine Gruppe Palästinenser angriff und Israel und international wer Portion waren, Alkareem Jaabari abed, um seine Getreide zu ernten.
Die Kostgängerpolizei versuchte, den Landinhaber festzuhalten und sie erklärten den Bereich als nahe militärische Zone folglich die Siedleren, die im Landtanzen geblieben wurden. Jaabari Bereich
17.05.09 Samstag *********************************
Siedleren warf Steine in Richtung zu den Palästinensergeschäften, Soldatsäge, was geschah, aber nichts tat, sie zu stoppen.
18.05.09 drang Sonntag
************************************ Randpolizei ein palästinensisches Haus von der muhtaseb Familie ein und sie suchten das Haus und zwangen alle Familie Mitglieder, außerhalb des Hauses zu gehen und nahe einem Prüfpunkt 3 Stunden lang zu bleiben, wurden Zicklein und Frauen und alte Männer auch zurückgehalten.
18.05.09 planten Montag
********************************** Siedleren, an H1 den Bereich innen zu gelangen, der unter der Palästinensersteuerung ist, aber die Armee ließ sie nicht.
Viele Palästinenser protestierten gegen Siedleren planen, H1 19.05.09
Dienstag *********************************** Siedleren
zu besuchen warfen Feuerkugeln in Richtung zu den Shallaleh Straße Geschäften, und sie sprühten schmutziges Wasser auf den Kunden.
20.05.09 setzten Mittwoch
******************************* Siedleren Elektrizität Stiere in Al-buerieh auf Palästinenser landen ein, um den Vorposten mit dem Elektrizität Al-Buerieh anzuschließen
hatten 22.05.09 Freitag
************************************* Palästinenser und internationale Protest nahe dem neuen Vorposten im Al-buerieh, erklärten die Armee und die Polizei den Bereich als nahe militärische Zone, und die Siedleren nahmen das Demonstrationsmodell in Angriff, .the, das Armee den Auftrag nur auf den Palästinensern und den internationals anwendete. Al-Buerieh
23.05.09 Samstag *****************************
Siedleren warf Steine in Richtung Bassam Jaabari zum Geschäft, Soldatsäge, was geschah, aber nichts tat, sie zu stoppen.
Jugend gegen Regelungen
Relatório semanal [Hebron] 10-23 maio 2009
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Período semanal do relatório [Hebron
]: De domingo 10 maio 2009 a sábado 23 maio 2009
10.05.09 *Settlers do ****************************
de domingo roubaram algumas portas de madeira do mercado de ouro.
Os Settlers jogaram pedras para a família de Seder na rua que do shallaleh
11.05.09 Settlers do ****************************
de segunda-feira mandaram o fogo na terra dos Palestinians dentro Dizer-Rumeida para omer Holyday do Ba da retardação'
a madeira foi roubada das lojas e das casas dos Palestinians.
Os Settlers atacaram um miúdo dos Palestinians da família de Sharabati perto de Biet Hadasa que
12.05.09 Settlers do **************************
de terça-feira desarraigaram 4 árvores da casa de Issa Amro.
O exército Israeli fechou o ponto de verificação da rua de Shuhada para 3 H (15: 00 -18:00)
o exército forçaram Abed Alkareem Jaabari para sair de sua terra, e foram ameaça a ser prendida se começasse para dentro lhe outra vez
13.05.09 soldados do *****************************
de quarta-feira tentados forçar abed o alkaremm Jabari para sair de sua terra mas depois que o Defender das direitas humanas interveio os soldados foram uma maneira
exército do ********************************** de 15.05.09
sextas-feiras e as polícias atacaram um grupo dos Palestinians e Israel e internacional Israeli quem eram helping abed Alkareem Jaabari para colher suas colheitas.
As polícias do boarder tentaram prender o proprietário de terra e declararam a área como perto a zona militar conseqüentemente os settlers permanecidos em dançar da terra. A área de Jaabari
17.05.09 Settlers do *********************************
de sábado jogou pedras para lojas dos Palestinians, serra do soldado o que aconteceu mas não fêz nada as parar.
18.05.09 as polícias da beira
do ************************************ de domingo invadiram uma casa Palestinian da família do muhtaseb e procurararam a casa e forçaram todos os membros da família a ir fora da casa e para permanecer perto de um ponto de verificação por 3 horas, os miúdos e as mulheres e os homens velhos foram detidos demasiado.
18.05.09 os Settlers do **********************************
de segunda-feira estavam planeando começar dentro a H1 a área que está sob o controle dos Palestinians, mas o exército não o deixou.
Muitos Palestinians protestaram de encontro aos settlers planeiam visitar Settlers
do *********************************** de H1 19.05.09
terça-feira jogaram esferas do fogo para lojas da rua de Shallaleh, e pulverizaram a água suja nos clientes.
20.05.09 os Settlers do *******************************
de quarta-feira puseram touros da eletricidade no al-buerieh sobre Palestinians aterram, para conectar o outpost com o al-Buerieh da eletricidade
22.05.09 Palestinians do *************************************
de sexta-feira e internacionais tiveram o protesto perto do outpost novo no al-buerieh, o exército e as polícias declararam a área como uma zona militar próxima, e os settlers atacaram o demonstrador o exército de .the que aplicou a ordem somente nos Palestinians e nos internationals. O al-Buerieh
23.05.09 Settlers do *****************************
de sábado jogou pedras para a loja de Bassam Jaabari, serra dos soldados o que aconteceu mas não fêz nada as parar.
Juventude de encontro aos estabelecimentos
Veckomaj 10-23 2009 för rapport [Hebron]
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Veckoperiod för rapport [Hebron
]: Från maj 2009 för söndag 10 till maj för lördag 23 stal
2009 10.05.09 söndag
**************************** *Settlers några trädörrar från guld- marknadsför.
Nybyggare kastade stenar in mot den Seder familjen i shallalehgata som
11.05.09 Måndag ****************************
nybyggare hade att avfyra på palestinier, landet Berättar-Rumeida in för fängelsekundBa' omer Holyday,
trät stals från palestinier shoppar och inhyser.
Nybyggare anföll palestinier lurar från den Sharabati familjen nära Biet Hadasa som
12.05.09 tisdag**************************
nybyggare uprooted 4 trees från det Issa Amros huset.
Den israeliska armén stängde det Shuhada gatatestpunktet för H 3 (15: 00 -18:00)
armén tvingade Abed Alkareem Jaabari för att få ut ur hans land och var hot som ska arresteras, om han får insida den igen
13.05.09 onsdag*****************************
soldater försökt för att tvinga abed alkaremm Jabari för att få ut ur hans land, men, efter mänsklig rättighetförsvarare ingrep, soldaterna gick armé
för ********************************** för långt 15.05.09
fredag en israelisk, och polisen anföll en grupp av palestinier, och Israel och landskampen, som var portionen, abed Alkareem Jaabari för att skörda his kantjusterar.
Boarderpolisen försökte att arrestera landägaren, och de förklarade området, som den nära militären zonplanerar därför nybyggarna som blis i landdansen. Jaabari område som
17.05.09 lördag*********************************
nybyggare kastade stenar in mot palestinier, shoppar, soldaten sågar vad händde men gjorde ingenting att stoppa dem.
18.05.09 Söndag************************************
gränsar polis invaderade ett palestinskt hus från muhtasebfamiljen, och de sökte huset och tvingade alla familjemedlemmar för att gå utanför huset, och till staget nära ett testpunkt för 3 timmar, fördröjdes ungar och kvinnor och gamal man för.
18.05.09, planerade Måndag
********************************** nybyggare för att få in till H1 området som är under palestinierna kontrollerar, men armén inte l5At dem.
Många palestinier som protesteras mot nybyggare, planerar för att besöka 19.05.09
*********************************** nybyggare för tisdag
H1 kastade avfyrar klumpa ihop sig in mot den Shallaleh gatan shoppar, och de besprutade smutsar ner bevattnar på kunderna.
20.05.09 Tjurar för elektricitet
för onsdag******************************* hade nybyggare satta i al-buerieh på palestinierland, att förbinda utposten med elektricitets
alen-Buerieh 22.05.09 den fredag
************************************* palestinier och landskampen protest nära den nya utposten i al-buerieh, förklarade armén och polisen området, som en nära militär zonplanerar, och nybyggarna anföll demonstranten, .the- somarmén applicerade beställa endast på palestinierna och landskamperna. Al-Buerieh
23.05.09 lördag*****************************
nybyggare kastade stenar in mot Bassam Jaabari shoppar, soldater sågar vad händde men gjorde ingenting att stoppa dem.
Ungdom mot bosättningar
Еженедельный рапорт [Hebron] 10-ое до 23 мая 2009
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Еженедельный период рапорта [Hebron
]: С понедельник 10-ого май 2009 до воскресенье 23-его май 2009
10.05.09 *Settlers ****************************
воскресенья украли некоторые деревянные двери от рынка золота.
Поселенцы бросили камни к семье Seder в улице shallaleh
11.05.09 поселенца ****************************
понедельника, котор имели пожар на земле палестинцев внутри Сказать-Rumeida для omer Holyday Ba запаздывания'
древесина была украдена от магазинов и домов палестинцев.
Поселенцы атаковали малыша палестинцев от семьи Sharabati около Biet Hadasa
12.05.09 поселенца **************************
вторника, котор выкорчевали 4 валы от дома Issa Amro.
Израильская армия закрыла checkpoint улицы Shuhada для 3 h (15: 00 -18:00)
армия принудило Abed Alkareem Jaabari для того чтобы get out его земли, и было угрозой, котор нужно арестовать если он получает внутрь ему снова
13.05.09 воинов после того как *****************************
среды он принудить abed alkaremm Jabari для того чтобы get out его земли, то но после того как защитник прав человека вмешался воины пошли дорога
армия ********************************** 15.05.09
пятниц израильские и полиции атаковали группу в составе палестинцы и Израиль и международно помогали abed Alkareem Jaabari для того чтобы сжать его урожаи.
Полиции пансионера попытались арестовать предпринимателя земли и они объявили OBLASTь как близко воинскую зону поэтому поселенцы, котор остали в земле танцуя. Зона Jaabari
17.05.09 поселенца *********************************
субботы бросила камни к магазинам палестинцев, пиле воина случилось но не сделалось ничего остановить их.
18.05.09 полиции граници
************************************ воскресенья вторгнулись палестинская дом от семьи muhtaseb и они искали дом и принуждали все члены семьи пойти вне дома и остаться почти checkpoint на 3 часа, задержали малыши и женщин и старые людей слишком.
18.05.09 поселенцы **********************************
понедельника планировали получить внутри к H1 OBLASTь управляет палестинцев, но армия не препятствовала им.
Много палестинцев опротестованных против поселенцев планируют навестить поселенца
*********************************** H1 19.05.09
вторника бросили шарики пожара к магазинам улицы Shallaleh, и они распылили пакостную воду на клиентах.
20.05.09 поселенцы *******************************
среды положили быков электричества в al-buerieh на палестинцев приземляются, для того чтобы соединить аванпост с al-Buerieh электричества
22.05.09 палестинцы *************************************
пятницы и международной имели протест почти новый аванпост в al-buerieh, армия и полиции объявили OBLASTь как близкая воинская зона, и поселенцы атаковали демонстранта армия .the, котор приложила заказ только на палестинцах и internationals. Al-Buerieh
23.05.09 поселенца *****************************
субботы бросил камни к магазину Bassam Jaabari, пиле воинов случилось но не сделалось ничего остановить их.
Молодость против выселков
Wekelijks Rapport [Hebron] 10-23 Mei 2009
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De wekelijkse Periode van het Rapport [Hebron
]: Van Zondag 10 Mei stal 2009 aan *Settlers van de Zondag van 10.05.09
van Mei van de Zaterdag 23
2009 **************************** sommige houten deuren van gouden markt.
De kolonisten wierpen stenen naar Familie Seder in de Kolonisten van de Maandag
van de shallalehstraat 11.05.09
**************************** hadden brand op het land van Palestijnen in ver*tellen-Rumeida voor Ba' Omer Holyday van de Vertraging
het hout van de winkels en de huizen van Palestijnen werd gestolen.
De kolonisten vielen een jong geitje van Palestijnen van Familie Sharabati dichtbij de Kolonisten van de Dinsdag
van Biet Hadasa 12.05.09
************************** ontwortelden aan 4 bomen van het huis van ISSA Amro.
Het Israëlische leger sloot Shuhada straatcontrolepost voor 3 H (15: 00 -18:00)
het leger dwong Abed Alkareem Jaabari om uit zijn land te krijgen, en was te arresteren bedreiging als hij binnen het opnieuw de Militairen
van de Woensdag van 13.05.09 *****************************
probeerde krijgt te dwingen abed alkaremm Jabari om uit zijn land te krijgen maar nadat de Verdediger van Rechten van de mens tussenbeide kwam gingen de militairen een Israëlisch
Leger van de manier 15.05.09
Vrijdag ********************************** en de politie viel een groep Palestijnen en Israël aan en internationaal abed wie hielpen Alkareem Jaabari om zijn gewassen te oogsten.
De pensionairpolitie probeerde om de landeigenaar te arresteren en zij verklaarden het gebied als dichte militaire streek daarom de kolonisten in land het dansen bleven. De Kolonisten van de Zaterdag
van het Gebied 17.05.09 van Jaabari
********************************* wierpen stenen naar de winkels van Palestijnen, militairzaag wat maar niets gebeurde om hen deed tegen te houden.
18.05.09 viel de grenswacht
van de Zondag ************************************ Een Palestijns huis van muhtasebfamilie binnen en zij zochten het huis en dwongen alle familieleden om buiten het huis te gaan en dichtbij een controlepost 3 uren te blijven, werden de jonge geitjes en de vrouwen en de oude mannen ook vastgehouden.
18.05.09 waren de Kolonisten
van de Maandag ********************************** om aan H1 het gebied binnen te komen van plan dat onder de controle van Palestijnen is, maar het leger liet hen niet.
Vele Palestijnen die tegen kolonisten worden geprotesteerd zijn van plan om H1 de Kolonisten
van de Dinsdag van 19.05.09 te bezoeken
*********************************** wierpen brandballen naar Shallaleh straatwinkels, en zij bespoten vuil water op de klanten.
20.05.09 gezette de elektriciteits
stieren van de Woensdag ******************************* hadden de Kolonisten in Al -al-buerieh op het land van Palestijnen, om de buitenpost aan de Palestijnen van de Vrijdag
van elektriciteits al-Buerieh te verbinden
22.05.09 ************************************* en internationaal protest dichtbij de nieuwe buitenpost in al -al-buerieh, verklaarden het leger en de politie het gebied als dichte militaire streek, en de kolonisten vielen het demonstratiesysteem.the leger aan toepasten de orde slechts op de Palestijnen en internationals. De Kolonisten
van de Zaterdag van al-Buerieh 23.05.09
***************************** wierpen stenen naar de winkel van Bassam Jaabari, militairenzaag wat maar niets gebeurde om hen deed tegen te houden.
De jeugd tegen Regelingen
تقرير أسبوعيّة [[هبرون]] 10-23 شهر ماي 2009
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أسبوعيّة تقرير [[هبرون]]
فترة: من يوم الأحد 10 شهر ماي 2009 إلى يوم السّبت 23 شهر ماي 2009
10.05.09 يوم الأحد ****************************
سرق [ستّلرس] بعض أبواب خشبيّة من [غلد مركت].
مستوطنات رموا أحجار نحو [سدر] أسرة في [شلّله] شارع
11.05.09 يوم الإثنين ****************************
مستوطنات تلقّوا نار على فلسطينيات أرض داخل [تلّ-روميدا] لتأخر [با]' [أمر] [هولدي]
الخشب كان سرقت من فلسطينيات متاجر ومنازل.
مستوطنات هاجموا فلسطينيات جدية من [شربتي] أسرة قرب [بيت] [هدسا]
12.05.09 يوم الثلاثاء **************************
مستوطنات اقتلعوا 4 أشجار من [إيسّا] [أمرو] منزل.
أغلق الجيش إسرائيليّة [شوهدا] شارع نقطة تفتيش ل 3 [ه] (15: 00 أجبر -18:00)
الجيش [أبد] [ألكريم] [جبري] أن يطلع من أرضه, وكان تهديد أن يكون أوقفت إن هو يحصل داخلا هو ثانية
13.05.09 يوم الأربعاء *****************************
جنديات يحاول أن يجبر [أبد] [ألكرمّ] [جبري] أن يطلع من أرضه غير أنّ عقب حقوق الإنسان مدافعة تدخّل الجنديات ذهبوا طريق
15.05.09 يوم الجمعة **********************************
جيش إسرائيليّة وشرطة هاجموا مجموعة الفلسطينيات وإسرائيل ودوليّة الذي كان [هلبينغ] [أبد] [ألكريم] [جبري] أن يحصد بروزه.
ال [بوأردر] حاول شرطة أن يوقف ال [لند وونر] وهم أفادوا المنطقة بما أنّ قريبا منطقة عسكريّة لذلك المستوطنات يبقى في الأرض يرقص. [جبري] رمى منطقة
17.05.09 يوم السّبت *********************************
مستوطنات أحجار نحو فلسطينيات متاجر, جندية منشار ماذا حدث غير أنّ أتمّ لاشيء أن يتوقّفهم.
18.05.09 يوم الأحد ************************************
حافة غزا شرطة منزل فلسطينيّة من [موهتسب] أسرة وهم بحثوا المنزل وأجبر [ألّ ث] أسرة أعضاء أن يذهب خارج المنزل وأن يبقى قرب نقطة تفتيش ل 3 ساعات, جديات ونساء ورجال قديمة كان احتجزت أيضا.
18.05.09 يوم الإثنين **********************************
خطّط مستوطنات كان أن يحصل داخل إلى [ه1] المنطقة أيّ يكون تحت الفلسطينيات تحكم, غير أنّ الجيش لم يتركهم.
يخطّط كثير فلسطينيات يحتجّ ضدّ مستوطنات أن يزور [ه1]
19.05.09 يوم الثلاثاء ***********************************
مستوطنات رمى نار كرات نحو [شلّله] شارع متاجر, وهم رشّوا ماء وسخة على الزبونات.
20.05.09 يوم الأربعاء *******************************
وضع مستوطنات كهرباء ثيران في [أل-بوريه] على فلسطينيات يهبط, أن يربط المركز متقدّم مع الكهرباء [أل-بوريه]
22.05.09 يوم الجمعة *************************************
فلسطينيات ودوليّة تلقّوا إحتجاج قرب المركز متقدّم جديدة في [أل-بوريه], الجيش والشرطة أفاد المنطقة كمنطقة قريبة عسكريّة, والمستوطنات هاجموا العارضة [.ث] جيش طبّق الأمر فقط على الفلسطينيات والمنظّمة دوليّة. رمى [أل-بوريه]
23.05.09 يوم السّبت *****************************
مستوطنات أحجار نحو بسّام [جبري] متجر, جنديات منشار ماذا حدث غير أنّ أتمّ لاشيء أن يتوقّفهم.
شباب ضدّ استقرارات
|
|
|
|
 |
الأثواب الفلسطينية رمز لثقافة شعب لن يموت
available in: (original) | | | | | | | | |
|
ارتبط الثوب الفلسطيني بالمرأة الفلسطينية منذ الكنعانيين، ولم تؤثر عليه كثيرا الثقافات التي توافدت على فلسطين طوال آلاف السنين، فبقيت المرأة الفلسطينية تطرز ثوبها الذي استطاع أن يستوعب الرموز الثقافية للحضارات المتعاقبة.
وبعد الاحتلال الصهيوني للضفة الغربية في حزيران (يونيو) 1967، أبدى الباحثون في الأراضي المحتلة، وخارجها، اهتماما بالثوب الفلسطيني كنوع من إظهار الهوية الوطنية، والتصدي لمحاولات ما اعتبر سرقة للتراث الفلسطيني والذي كان أحد مظاهره فيما يتعلق بالثوب الفلسطيني، هو إقدام شركة الطيران الصهيونية (العال) على اتخاذ الثوب الفلسطيني لباسا رسميا لمضيفاتها، دون الإشارة بالطبع إلى فلسطينية الثوب.
وفي لقاء مع مؤسسة فلسطين للثقافة قالت الباحثة التراثية مها السقا: "الثوب الفلسطيني، في واقع الأمر هو أكثر من كونه ثوبا، إنه فن وثقافة وتراث، وشعب له مثل هذا التراث هو شعب باق لن يموت".
وتملك السقا مجموعة متنوعة ومميزة وبعضها نادرا من الأثواب الفلسطينية، لمناطق ممتدة من الشمال للجنوب، ويختلف كل ثوب عن الآخر بحيث يشكل كل ثوب هوية للمنطقة التي خرج منها، ومن بينها مثلا ثوب (الجنة والنار) وترجع سبب التسمية للونيه الأحمر (النار) والأخضر (الجنة).
وعن ذلك تقول السقا: "التطريز السائد كان اللون الأحمر، لون حضارة كنعان، وهو الأرجوان المأخوذ من دم حيوان عاش على ساحل البحر الأبيض المتوسط يسمى الموريكس، وأجدادنا اكتشفوا أسرار لونه، منذ القدم، بصباغته على الخيوط والقماش وبيعه والاتجار به في الأسواق الخارجية".
ومن الأثواب التي تعني شيئا كبيرا للسقا، ثوب بيت لحم، الذي سرقه الصهاينة كما تقول "ودونوه باسمهم في موسوعات عالمية".
وثوب بيت لحم أنواع مثل (ثوب الملك)، وهو ثوب يمتاز بالتطريز الكثيف على القبة والجوانب ويمتاز بغطاء الرأس الذي يسمى الشطوة وعليه القطع الفضية والذهبية، ومنه ثوب الفلاحة البسيطة الذي يتميز بقطبة على الصدر تسمى –التلحمية- أو القصب، وكذلك ثوب العروس، وقماشه من الحرير المخطط بألوان زاهية ويمتاز بكثافة التطريز على القبة، أما جوانبه فتسمى البنايق وهي ذات شكل مثلث ومزدان برسومات المشربية والساعة، والأكمام واسعة ومطرزة، والتقصيرة (جاكيت قصير الأكمام) مصنوع من قماش المخمل ومطرز بخيوط الحرير والقصب، أما لباس الرأس الذي يسمى الشطوة، فهو مصنوع من القماش الأحمر اللباد ومطرز بخيوط الحرير، ومزين بالقطع الفضية والذهبية وبخرز المرجان الجميل.
وتقول السقا: "الملفت بشكل خاص في ثوب بيت لحم غطاء الرأس الطويل المسمى الشطوة والمرصع بالعملة الذهبية والفضة والمرجان، وكانت تتزين به المرأة الفلسطينية بوضعه على الرأس وقت عرسها وهو جزء من المهر المقدم لها".
و(الشطوة) ليست غطاء الرأس الوحيد الذي تضعه المرأة الفلسطينية، فهناك (وقاية الدراهم) التي توضع على الرأس بمنطقة الخليل و(العرقية) المزينة بالتطريز وبالعملة الذهبية أو الفضية لمنطقة رام الله إضافة إلى الخرق البيضاء والتي تلبسها كل النساء الفلسطينيات، وهناك الطواقي التي قد تلبس بمفردها.
وإذا كان الباحثون المهتمون، يعتبرون ثوب نابلس من أفقر أثواب فلسطين بالتطريز، لأن المرأة كانت تشارك الرجل في الحقول وتساعده، ولم يكن لديها الوقت الكافي لتطريز ثوبها، كما أن الغرز لا تتناسب مع عمل الحقول، إلا أن ثوب (رفيديا) من منطقة نابلس، ضمن مجموعة مها السقا، يكتسب أهميته لأنه مصنوع من خيوط الكتان والحرير ويعود لعام 1930، ويمتاز بخطوطه الحمراء والخضراء إلى جانب الربطة الخضراء مع الشال المميز لمنطقة شمال نابلس.
ويمكن أن يصلح ثوب (بئر السبع) لحكاية درامية، فالثوب الذي يغلب عليه اللون الأحمر هو للعروس الفلسطينية واللون الأزرق للأرملة، أما التي تتزوج للمرة الثانية فتطرز إلى جانب اللون الأحمر الأزهار وبعض الصور. أما البرقع، غطاء الوجه، المزين بالقطع النقدية الذهبية والفضية، فاستخدم لعدة أسباب فهو يحمي الوجه من لفح الشمس في الصحراء، ومن عسف الرمل، وللحشمة بعد البلوغ ويدل على ثراء وذوق العروس.
ويمكن معرفة زي كل منطقة أيضا من خلال الألوان والزخارف، وحسب السقا: "اللون الأحمر بدرجاته له الغلبة، فالأحمر النبيذي لرام الله، والأحمر البرتقالي لبئر السبع، والزخارف والتطريز الموجودة على كل ثوب يعكس البيئة المحيطة من أشجار وجبال و معتقدات وتراث".
ولدى السقا ثوب مصنوع من قماش الكتان الكحلي الذي نسج بمدينة المجدل الساحلية المحتلة، ويمتاز بالتطريز الجميل على القبة، أما أكمام الثوب فهي ضيقة ومطرزة.
وتعتبر السقا، الأثواب "شهادة على الوجود والحضارة"، وتقول: "إن ثوب بلدة أسدود مثلا مازال شاهدا على أن اسدود لن تكون –اشدود- كما يطلق عليها الصهاينة".
ويمتاز ثوب اسدود بالتطريز الجميل الكثيف وبزخارف شجر السرو والنخيل، أما ثوب أريحا، المدينة الأقدم في التاريخ، فيمتاز ثوبها بالتطريز على طول الثوب، والذي يمتد إلى أكثر من ثمانية أذرع ويتثنى لعدة طبقات، أما غطاء الرأس فهو عبارة عن الكوفية الحمراء أو منديل مشجر على شكل عصبة.
ومن أجمل أثواب فلسطين ثوب عروس بيت دجن والذي يمتاز بالكتان الأبيض وبالتطريز الكثيف على الصدر وجوانب الثوب ويزين الرأس الغطاء المحمل بقطع العملة الفضية، وحظيت أثواب بيت دجن باهتمام عالمي خاص لتفردها
Le code palestinien de vêtements pour des personnes de culture ne meurt pas
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le vêtement palestinien dans la femme palestinienne depuis le Canaan relié, et n'a pas perçu sur lui beaucoup les cultures que [twaafdt] sur la Palestine tout au long des mille âges, ainsi le reste palestinien la femme brode son vêtement qui pourrait aux codes culturels pour les civilisations successives contenir.
Après le métier sioniste pour la banque occidentale en juin (juin) 1967, ne recherchez jamais dans les terres occupées, et en dehors de elle, de l'intérêt pour le Palestinien de récompense en tant que sorte d'exposition nationale l'identité, et du défi pour des tentatives de quel vol pour l'héritage a considéré le Palestinien et de qui son un était des aspects tandis que la récompense palestinienne accroche dedans, il compagnie de hardiesse du vol sioniste (El Al) sur le Palestinien entreprenant les vêtements officiels de vêtement pour ses hôtesses, sans signe dans l'impression au Palestinien du vêtement.
Rencontrer l'organisation a accompli la Palestine pour la culture le Maha par chercheur traditionnel [aalsqaa] : « le vêtement palestinien, en réalité de la matière il plus que formé le le vêtement, en effet lui art et culture et héritage, et les gens pour lui comme les personnes restantes a déliré l'héritage qu'il ne meurt pas ».
Le groupe assorti de possession [aalsqaa] et distingué et en la mordant rare du Palestinien de vêtements, pour des secteurs prolongés du nord pour les côtés, et tous vêtement au sujet de l'autre diffère de façon que tout le vêtement forme l'identité pour le secteur qui est venu dehors de elle, et parmi elle entre elle par exemple vêtement (ciel et le feu) et raison de l'appellation pour ses couleurs de retours rouges (le feu) et vertes (ciel).
À ce sujet dit [aalsqaa] : « la broderie dominante était la couleur rouge, civilisation de couleur de Canaan, et il le pourpre pris du sang de l'animal a vécu sur la côte des élévations méditerranéennes de mer [aalmwryks], et nos pères ont découvert ses secrets de couleur, depuis le pied, en son colorant sur les cordes et le tissu et ont vendu lui et les échanges de lui sur les marchés étrangers ».
Des vêtements qui grand moyen de choses [llsqaa], vêtement de Bethlehem, qui l'a volé [aalShaaynt] juste comme dit « et enregistré lui souriant leurs encyclopédies dedans mondiales ».
La récompense de Bethlehem est des genres d'identicals (vêtement du roi), et il vêtement excelle dans la broderie dense sur le dôme et les côtés et robe de tête excelle dans qui se lève [aalshTwt] ses bouquetins que l'argent rapièce et d'or, et sien le vêtement simple de bénédiction le paysan qui piquent sur Al-Sadr soit distingué dans les marques - [aaltlHmyt] - ou la canne, et en tant que votre vêtement de lowness de la mariée, et de son tissu de la soie prévue dans des couleurs lumineuses et excelle en masse la broderie sur le dôme, quant à ses côtés stigmatise ainsi [aalbnaayq] de l'individu triple faible de la forme [wmzdaan] [brswmaat] [aalmshrbyt] et l'heure, et les douilles larges et embroided, [waaltqSyrt] ([jaakyt] les douilles de short) construit du tissu le velours et embroided dans les cordes la soie et la canne, quant aux vêtements du chef qui monte [aalshTwt], ainsi il a fabriqué du tissu le feutre rouge et embroided dans les cordes la soie, et acidulé dans l'argent de morceaux et d'or et dans de belles perles du corail.
Dit [aalsqaa] : « les apparents en particulier en vêtement de grand de robe de tête de Bethlehem empoisonné [aalshTwt] et l'ensemble d'or dans la devise et l'argent et les pâturages, et en tant que toi [ttzyn] dans lui la femme palestinienne dans son statut sur la tête sa période des mariées et de lui partie des pouliches offertes ont l'amusement ».
([aalshTwt]) couvrez non seulement le chef qui le met la femme palestinienne, tellement là (protection des dirhams) que la tête dans le secteur Hebron met dessus et (ethnique) l'embellisher dans la broderie et dans la devise ou l'argent d'or pour le secteur Ramallah en plus des chiffons blancs et qui vêtx ses toutes les femmes palestiniennes, votre faiblesse qui [aalTwaaqy] la vêtx déjà de simple.
Si les chercheurs intéressés étaient, le vêtement de Nablus considère des vêtements de la Palestine dans la broderie appauvri, parce que que la femme était participation de l'homme dans les domaines et l'aide, et De ne l'hébergent pas pour elle assez de moment pour la broderie du vêtement, juste comme avec laquelle le travail de points des champs ne convient pas, sauf que le vêtement ([rfydyaa]) du secteur de Nablus, dans le groupe de Maha [aalsqaa], ses gains d'importance aux extrémités a fabriqué des cordes la toile et la soie et les retours pour le général 1930, et les zones rouges et le vert à dégrossir excellent dans le sien le paquet vert avec le distingué châle pour le nord de secteur de Nablus.
Permet aux ajustements de vêtement (bons les sept) pour le conte dramatique, ainsi la récompense qui gagne sur lui la couleur rouge il pour la mariée palestinienne et la couleur bleue pour la veuve, quant à ce qui se marie pour le deuxième amer ainsi le côté rouge la couleur brode aux fleurs et à quelques mâts. Quant à [l'aalbrqe'], couverture du visage, l'embellisher monétaire dans les morceaux d'or et argentés, emploie ainsi aux raisons est retourné ainsi il protège le visage contre au soleil dans le désert exsudent une odeur, et l'oppression de bénédiction du sable, [wllHshmt] après la puberté et richesse et goût de la mariée indique dessus.
Le vêtement de la connaissance de tout le secteur permet également par les couleurs et garnit, et selon [aalsqaa] : « la couleur rouge en ses degrés pour lui la victoire, ainsi les vins rouges pour Ramallah Allah, et les oranges rouges pour le puits les sept, et le présent garnit et la broderie sur tout le vêtement renverse l'environnement environnant des arbres et des montagnes et cru de cru et héritage ».
Livré [aalsqaa] a fabriqué le vêtement du tissu de la toile les eyeliners que la ville côtière le diputant occupé a tissés dedans, et la belle broderie sur le dôme excelle dedans, quant aux douilles du vêtement ainsi elle est serrée et embroided.
Considère [aalsqaa], les vêtements « témoignage sur la présence et la civilisation », et dit : « en effet le vêtement identicals de ville [des 'asdwd] sont témoin toujours à condition que [formation d'aasdwd] - [aashdwd] - juste comme libère sur elle [aalShaaynt] ».
Le vêtement excelle [aasdwd] dans la broderie dense la faveur et dans des arbres d'ornements du cyprès et de la paume, quant au vêtement de Jéricho, la ville vieille dans la date, ainsi le vêtement dans la broderie l'excelle droit devant le vêtement, et le mon délicieux se prolonge à plus de huit bras [wytthnY] aux couches retournées, quant à la robe principale ainsi il est expression au sujet [aalkwfyt] de mouchoir rouge ou boisé sur la forme d'association.
De beaux vêtements de la Palestine est la mariée de vêtement de la maison domestiquée et dans qui la toile blanche excelle et dans la broderie dense sur Al-Sadr et les côtés du vêtement et le roulement dans le découpage décore la tête la couverture la devise argentée, et les vêtements de la maison ont acquis l'intérêt mondial spécial pour elle ont domestiqué dans l'unicité
El código palestino de la ropa para la gente de la cultura no muere
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La ropa palestina en la mujer palestina desde el Canaan relacionó, y no percibió en él mucho las culturas que [twaafdt] en Palestina a través de las mil edades, así que el resto palestino la mujer borda su ropa que podría a los códigos culturales para las civilizaciones sucesivas contener.
Después de la ocupación sionista para el banco occidental en junio (junio) 1967, nunca investigue en las tierras ocupadas, y fuera de ella, de interés en el palestino de la recompensa como clase de la exposición nacional la identidad, y del desafío para las tentativas qué robo para la herencia consideraba a palestino y quién su uno estaba de aspectos mientras que la recompensa palestina cuelga adentro, él compañía del boldness del vuelo sionista (El Al) en el palestino que emprende las ropas oficiales de la ropa para sus presentadoras, sin la muestra en la impresión al palestino de la ropa.
Resolver con la organización satisfizo Palestina para la cultura el Maha dicho investigador tradicional [aalsqaa]: “la ropa palestina, en la realidad de la materia él más que formado lo la ropa, de hecho él arte y cultura y herencia, y gente para él como la gente restante deliró la herencia que él no muere”.
La posesión [aalsqaa] clasificó a grupo y distinguió y en morderla rara del palestino de la ropa, para las áreas extendidas del norte para los lados, y toda la ropa sobre la otra diferencia de manera que toda la ropa forme la identidad para el área que vino hacia fuera de ella, y entre ella entre ella por ejemplo ropa (cielo y el fuego) y razón del nombramiento para sus colores de las vueltas rojos (el fuego) y verdes (cielo).
Sobre eso dice [aalsqaa]: “el bordado dominante era el color rojo, civilización del color de Canaan, y él la púrpura tomada de la sangre del animal vivió en la costa de las subidas mediterráneas del mar [aalmwryks], y nuestros abuelos descubrieron sus secretos del color, desde el pie, en su tinte en las secuencias y el paño y vendieron lo y el comercio en él en los mercados extranjeros”.
De la ropa que medio grande de las cosas [llsqaa], ropa de Bethlehem, que lo robó [aalShaaynt] apenas como dice “y registrado le que sonríe sus enciclopedias adentro mundiales”.
La recompensa de Bethlehem es clases de los identicals (ropa del rey), y él ropa sobresale en el bordado denso en la bóveda y los lados y vestido de la cabeza sobresalen en quién se levanta [aalshTwt] sus ibexes que la plata junta las piezas y de oro, y el suyo la ropa simple de la bendición el campesino que cose en el al-Sadr se distinga en marcas de fábrica - [aaltlHmyt] - o el bastón, y como su ropa del lowness de la novia, y de su paño de la seda prevista en colores brillantes y sobresale denso el bordado en la bóveda, en cuanto a sus lados califica tan [aalbnaayq] a uno mismo triple débil de la forma [wmzdaan] [brswmaat] [aalmshrbyt] y la hora, y las mangas anchas y embroided, [waaltqSyrt] ([jaakyt] las mangas del cortocircuito) fabricado del paño el terciopelo y embroided en secuencias la seda y el bastón, en cuanto a las ropas de la cabeza que se levanta [aalshTwt], así que él fabricó del paño el fieltro rojo y embroided en secuencias la seda, y acidulado en la plata de los pedazos y de oro y en los granos hermosos del coral.
Dice [aalsqaa]: “el sensibles particularmente en la ropa de alto del vestido de la cabeza de Bethlehem envenenado [aalshTwt] y el sistema de oro en la modernidad y la plata y los pastos, y como usted [ttzyn] en él la mujer palestina en su estado en la cabeza su época de novias y del él parte de las potras ofrecidas tienen diversión”.
([aalshTwt]) no sólo cubra a cabeza que lo pone la mujer palestina, tan allí (protección de los Dirhams) a que la cabeza en el área Hebron pone encendido y (étnico) el embellisher en el bordado y en la modernidad o la plata de oro para el área Ramallah además de los trapos blancos y que arropa a sus todas las mujeres palestinas, su debilidad que [aalTwaaqy] la arrope ya en solo.
Si eran los investigadores interesados, la ropa de Nablus considera de la ropa de Palestina en el bordado empobrecido, porque que la mujer era participación del hombre en los campos y le ayuda, y de no la abriga para ella la bastante época para el bordado de la ropa, apenas como con el cual el trabajo de las puntadas de los campos no satisface, salvo que la ropa ([rfydyaa]) del área de Nablus, dentro del grupo de Maha [aalsqaa], sus aumentos de la importancia a los extremos fabricó de secuencias el lino y la seda y las vueltas para el general 1930, y las zonas rojas y el verde a echar a un lado sobresalen en el suyo el paquete verde con el distinguido mantón para el norte del área de Nablus.
Permite a los ajustes de la ropa (bien los siete) para el cuento dramático, tan la recompensa que gana en él el color rojo él para la novia palestina y el color azul para la viuda, en cuanto a cuál casa para el segundo amargo así que el lado rojo el color borda a las flores y a algunos mástiles. En cuanto a [el aalbrqe'], cubierta de la cara, el embellisher monetario en los pedazos de oro y de plata, utiliza tan a las razones volvió así que él protege la cara contra al sol en el desierto exuda un olor, y la opresión de la bendición de la arena, [wllHshmt] después de la pubertad y abundancia y gusto de la novia indica encendido.
El traje del conocimiento de toda la área permite también con los colores y adorna, y según [aalsqaa]: “el color rojo sus grados para él la victoria, así que los vinos rojos para Ramallah Allah, y las naranjas rojas para el pozo los siete, y el presente adorna y el bordado en toda la ropa invierte el ambiente circundante de árboles y de montañas y creído de creído y herencia”.
Entregado [aalsqaa] fabricó la ropa del paño del lino los eyeliners que la ciudad costera el diputant ocupada tejió adentro, y el bordado hermoso en la bóveda sobresale adentro, en cuanto a las mangas de la ropa así que ella es apretada y embroided.
Considera [aalsqaa], la ropa “testimonio en la presencia y la civilización”, y dice: “la ropa de los identicals de la ciudad ['asdwd] todavía atestigua de hecho a condición de que formación [del aasdwd] - [aashdwd] - apenas como lanza en ella [aalShaaynt]”.
La ropa sobresale [aasdwd] en el bordado denso el favor y en los árboles de los ornamentations del ciprés y de la palma, en cuanto a la ropa de Jericho, la ciudad vieja en la fecha, así que la ropa en el bordado la sobresale todo derecho la ropa, y mi delicioso extiende a más de ocho brazos [wytthnY] a las capas vueltas, en cuanto al vestido principal así que él es frase sobre [aalkwfyt] el pañuelo rojo o enselvado en la forma de asociación.
De la ropa hermosa de Palestina es la novia de la ropa de la casa domesticada y en quién el lino blanco sobresale y en el bordado denso en el al-Sadr y los lados de la ropa y el cojinete en el corte adornan la cabeza la cubierta la modernidad de plata, y la ropa de la casa adquirió el interés mundial especial para ella domesticó en unicidad
Il codice palestinese degli indumenti per la gente della coltura non muore
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'indumento palestinese nella donna palestinese dal Canaan ha collegato e non ha percepito su lui mólto le colture che [twaafdt] sul Palestine durante le mille età, in modo da il resto palestinese la donna ricama il suo indumento che potrebbe ai codici culturali per le civilizzazioni successive contenere.
Dopo l'occupazione sionistica per la banca occidentale giugno (in giugno) del 1967, non ricerchi mai nelle terre occupate e fuori lei, di interesse nel Palestinese della ricompensa come genere da esposizione nazionale l'identità e della sfida per i tentativi di che robbery per l'eredità ha considerato il Palestinese e di chi il suo uno era delle apparenze mentre la ricompensa palestinese appende dentro, lui azienda di boldness del volo sionistico (El Al) sul Palestinese che intraprende i vestiti ufficiali dell'indumento per i suoi hostesses, senza il segno nella stampa al Palestinese dell'indumento.
Venendo a contatto dell'organizzazione ha compiuto il Palestine per la coltura il Maha detto ricercatore tradizionale [aalsqaa]: “l'indumento palestinese, in realtà della materia più di quanto formato lui indumento, effettivamente lui l'arte e coltura ed eredità e la gente per lui come la gente restante raved l'eredità che non muore„.
Il gruppo assorted del possesso [aalsqaa] e distinto e nel morderla rara dal Palestinese degli indumenti, per le zone estese dal nord per i lati e tutto l'indumento circa l'altro differisce da in maniera tale che tutto l'indumento gli formi l'identità per la zona che è venuto fuori da lei e fra lei per esempio indumento (cielo ed il fuoco) e motivo del chiamare per i suoi colori di ritorni rossi (il fuoco) e verdi (cielo).
A tale proposito dice [aalsqaa]: “il ricamo dominante era il colore rosso, civilizzazione di colore di Canaan e la porpora presa da anima dell'animale ha vissuto sul litorale degli aumenti mediterranei del mare [aalmwryks] ed i nostri nonni hanno scoperto i suoi segreti di colore, dal piede, in sua tintura sulle stringhe e sul panno e gli hanno venduto lui ed il commercio nei mercati stranieri„.
Dagli indumenti che media grande di cose [llsqaa], indumento di Bethlehem, che lo ha rubato [aalShaaynt] appena come dice “e registrato lui che sorride le loro enciclopedie dentro in tutto il mondo„.
La ricompensa di Bethlehem è generi di identicals (indumento del re) ed indumento eccelle nel ricamo denso sulla cupola ed i lati e vestito dalla testa eccelle in chi aumenta [aalshTwt] i suoi ibexes che l'argento collega e dorato e suo l'indumento semplice di blessing il contadino che cuce su Al-Sadr è distinto nelle marche - [aaltlHmyt] - o la canna e come vostro indumento di lowness del bride e del suo panno dalla seta prevista nei colori luminosi ed eccelle densamente il ricamo sulla cupola, per quanto riguarda i suoi lati così marca a caldo [aalbnaayq] l'auto triplice debole della forma [wmzdaan] [brswmaat] [aalmshrbyt] e l'ora ed i manicotti larghi e embroided, [waaltqSyrt] ([jaakyt] i manicotti di short) prodotto dal panno il velluto e embroided in stringhe la seta e la canna, per quanto riguarda i vestiti della testa che aumenta [aalshTwt], in modo da ha prodotto dal panno il feltro rosso e embroided in stringhe la seta ed acidulous nell'argento delle parti e dorato ed in branelli bei del coral.
Dice [aalsqaa]: “il notevoli specialmente in indumento di alto del vestito dalla testa de Bethlehem avvelenato [aalshTwt] e l'insieme dorato nella valuta e l'argento ed i pascoli e come voi [ttzyn] in lui la donna palestinese nella sua condizione sulla testa il suo periodo dei brides e del lui parte dai fillies offerti hanno divertimento„.
([aalshTwt]) non solo riguardi la testa che lo mette la donna palestinese, così là (protezione dei Dirhams) che la testa nella zona Hebron mette sopra e (etnico) il embellisher nel ricamo e nella valuta o nell'argento dorata per zona Ramallah oltre che i panni bianchi e che copre sue tutte le donne palestinesi, la vostra debolezza che [aalTwaaqy] già la copre di singolo.
Se i ricercatori interessati fossero, l'indumento di Nablus considera dagli indumenti del Palestine nel ricamo impoverito, dato che che la donna era partecipazione dell'uomo nei campi e lo aiuta e de non harbor per lei lei l'abbastanza momento per ricamo dell'indumento, appena come che il lavoro dei punti dei campi non soddisfa con, salvo che l'indumento ([rfydyaa]) da zona di Nablus, all'interno del gruppo di Maha [aalsqaa], i suoi guadagni di importanza alle estremità ha prodotto dalle stringhe la tela e la seta ed i ritorni per il General 1930 e le zone rosse ed il verde da parteggiare eccellono in suo il pacco verde con il distinto scialle per il nord di zona di Nablus.
Permette alle misure dell'indumento (buone i sette) per il racconto drammatico, così la ricompensa che vince su lui il colore rosso lui per il bride palestinese ed il colore blu per la vedova, per quanto riguarda quale si sposa per il secondo amaro in modo da il lato rosso il colore ricama ai fiori e ad alcuni alberi. Per quanto riguarda [aalbrqe'], la copertura della faccia, il embellisher monetario nelle parti dorate e d'argento, così usa ai motivi ha rinviato in modo da protegge la faccia al sole nel deserto essuda un odore ed il oppression di blessing della sabbia, [wllHshmt] dopo il puberty e ricchezza e gusto del bride indica sopra.
L'abbigliamento di conoscenza di tutta la zona permette inoltre con i colori e guarnisce e secondo [aalsqaa]: “il colore rosso nei suoi gradi per lui la vittoria, in modo da i vini rossi per Ramallah Allah e gli aranci rossi per il pozzo i sette ed il presente guarnisce ed il ricamo su tutto l'indumento inverte l'ambiente circostante dagli alberi e dalle montagne e creduto del creduto di ed eredità„.
Trasportato [aalsqaa] ha prodotto l'indumento dal panno della tela i eyeliners che la città litoranea il diputant occupato ha tessuto dentro ed il ricamo bello sulla cupola eccelle dentro, per quanto riguarda i manicotti dell'indumento in modo da è stretta e embroided.
Considera [aalsqaa], gli indumenti “testimonianza sulla presenza e la civilizzazione„ e dice: “effettivamente l'indumento dei identicals della città ['asdwd] ancora testimonia a condizione che formazione [del aasdwd] - [aashdwd] - appena come si libera su lei [aalShaaynt]„.
L'indumento eccelle [aasdwd] nel ricamo bello denso e negli alberi dei ornamentations del cipresso e della palma, per quanto riguarda l'indumento di Jericho, la città vecchia nella data, in modo da l'indumento nel ricamo la eccelle avanti diritto l'indumento ed il mio squisito estendere a più di otto armi [wytthnY] fino gli strati restituiti, per quanto riguarda il vestito capo in modo da è frase circa [aalkwfyt] il fazzoletto rosso o boscoso sulla forma dell'associazione.
Dagli indumenti bei del Palestine proviene il bride dell'indumento della casa addomesticato ed in chi la tela bianca eccelle e nel ricamo denso su Al-Sadr ed i lati dell'indumento ed il cuscinetto nel taglio decora la testa la copertura la valuta d'argento e gli indumenti della casa hanno acquistato l'interesse in tutto il mondo speciale per lei hanno addomesticato nell'unicità
Der palästinensische Kleidcode für Kulturleute stirbt nicht
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Das palästinensische Kleid in der palästinensischen Frau seit dem bezogenen Canaan und nahm nicht auf ihm viel die Kulturen wahr, denen [twaafdt] auf Palästina während des tausend Alters, also palästinensischer Rest die Frau ihr Kleid stickt, das zu den kulturellen Codes für die aufeinanderfolgenden Zivilisationen enthalten könnte.
Nach der Zionist Besetzung für die westliche Bank im Juni (Juni) 1967, erforschen Sie nie in den besetzten Ländern und außerhalb sie, des Interesses auf den Belohnung Palästinenser als Art von der nationalen Belichtung die Identität und der Herausforderung für Versuche, von welchem Raub für das Erbe betrachtete Palästinenser und von wem sein eins vom Aussehen war, während die palästinensische Belohnung innen hängt, er boldness Firma des Zionist Fluges (El Al) auf dem Palästinenser, der die amtliche Kleidung des Kleides für ihre Hostesses, ohne das Zeichen im Druck zum Palästinenser des Kleides sich aufnimmt.
Das Treffen von Organisation erfüllte Palästina für die Kultur das traditioneller Forscher besagte Maha [aalsqaa]: „das palästinensische Kleid, in der Wirklichkeit der Angelegenheit raved er ihn mehr als gebildet Kleid, in der Tat er kunst und Kultur und Erbe und Leute für ihn wie restliche Leute das Erbe, das er nicht stirbt“.
Besitz [aalsqaa] sortierte Gruppe und unterschied und im Beißen sie selten vom Kleider Palästinenser, für ausgedehnte Bereiche vom Norden für die Seiten und in allem Kleid über das andere unterscheidet sich, derart daß alles Kleid Identität für den Bereich, der heraus von ihr kam, und unter ihr zwischen ihr zum Beispiel Kleid (Himmel und das Feuer) und Grund des Namengebens für seine roten (das Feuer) und grünen Rückkehrfarben bildet (Himmel).
Über das sagt [aalsqaa]: „die dominierende Stickerei war die rote Farbe, Farbe Zivilisation von Canaan, und er der genommene Purple vom Blut des Tieres lebte auf Küste der Mittelmeerseeaufstiege [aalmwryks], und unsere Großväter enthüllten seine Geheimnisse der Farbe, seit dem Fuß, in seiner Färbung auf den Zeichenketten und dem Tuch und verkauften ihn und den Handel in ihm in den Auslandsmärkten“.
Von den Kleidern die grosses Sachemittel [llsqaa], Kleid von Bethlehem, das ihn stahl [aalShaaynt] gerade wie sagt „und notiert ihm lächelnd ihre innen weltweiten Enzyklopädien“.
Belohnung von Bethlehem ist Arten von identicals (Kleid des Königs), und er Kleid übertrifft in der dichten Stickerei auf der Haube und die Seiten und Kopfkleid übertrifft in, wem [aalshTwt] seine Ibexes steigt, die das Silber ausbessert und golden und seins wird einfaches Kleid des Segens der Landarbeiter, der auf Al-Sadr nähen, in den Marken - [aaltlHmyt] - oder der Stock und als Ihr lowness Kleid der Braut und seines Tuches von der geplanten Seide in den hellen Farben und dicht die Stickerei auf der Haube unterschieden übertrifft, was seine Seiten anbetrifft so [aalbnaayq] schwacher dreifacher Selbst der Form [wmzdaan] [brswmaat] [aalmshrbyt einbrennt] und die Stunde und die breiten Hülsen und embroided, [waaltqSyrt] ([jaakyt] die Kurzschlußhülsen) vom Tuch den Samt hergestellt und embroided in den Zeichenketten die Seide und den Stock, was Kleidung anbetrifft des Kopfes, der [aalshTwt] steigt, also stellte er vom Tuch den roten Filz her und embroided in den Zeichenketten die Seide, und acidulous im Stücksilber und golden und in den schönen Kornen der Koralle.
Sagt [aalsqaa]: „die wahrnehmbaren besonders im Kleid von Bethlehem Kopf-Kleidhohem vergiftet [aalshTwt] und der goldene Satz in der Währung und das Silber und die Weiden und als Sie [ttzyn] in ihm die palästinensische Frau in seinem Status auf dem Kopf ihre Zeit der Bräute und er zerteilen von den angebotenen Fillies haben Spaß“.
([aalshTwt]) umfassen Sie nicht nur den Kopf, der ihn die palästinensische Frau, so dort setzt (Schutz der Dirhams) die der Kopf im Bereich Hebron an und (ethnisch) das embellisher in die Stickerei und in die goldene Währung oder in das Silber für Bereich Ramallah zusätzlich zu den weißen Lappen einsetzt und die ihre alle palästinensischen Frauen kleidet, Ihre Schwäche [aalTwaaqy] die in einzelnem sie bereits kleidet.
Wenn die interessierten Forscher waren, betrachtet Kleid von Nablus von den Kleidern von Palästina in der Stickerei verarmt, denn, daß die Frau war, fängt Teilnahme des Mannes in auf und hilft ihn, und De beherbergen für sie sie nicht die genügende Zeit für Stickerei des Kleides, gerade wie, der die Heftungen Arbeit von entspricht nicht mit auffängt, außer daß Kleid ([rfydyaa]) vom Bereich von Nablus, innerhalb der Gruppe von Maha [aalsqaa], seine Wertgewinne zu den Enden stellte von den Zeichenketten das Leinen und die Seide und die Rückkehr für General 1930 her, und rote Zonen und das Grün zum mit Seiten zu versehen übertreffen in seinem das grüne Bündel mit dem bemerkenswerten Schal für Bereich Norden von Nablus.
Ermöglicht zu den Kleidsitzen (wohl die sieben) für drastische Geschichte, so die Belohnung, die auf ihm die rote Farbe er für die palästinensische Braut und die blaue Farbe für die Witwe gewinnt, was, welches anbetrifft für bitteres zweites verbindet, also rote Seite die Farbe zu den Blumen und zu einigen Masten stickt. Wie was [aalbrqe'], Abdeckung des Gesichtes, das finanzielle embellisher in den goldenen und silbernen Stücken, verwendet so zu den Gründen zurückging, also schützt er das Gesicht vor zur Sonne in der Wüste ausscheidet einen Geruch, und Segenunterdrückung des Sandes, [wllHshmt] nach dem Puberty und Fülle und Geschmack der Braut zeigt an an.
Wissen Kleidung alles Bereichs ermöglicht auch durch die Farben und schmückt und entsprechend [aalsqaa]: „die rote Farbe in seinen Grad für ihn der Sieg, also die Rotweine für Ramallah Allah und die roten Orangen für Brunnen die sieben und das Geschenk schmückt und die Stickerei auf allem Kleid hebt das umgebende Klima von den Bäumen und von den Bergen und von geglaubt geglaubt und Erbe“ auf.
Geliefert [aalsqaa] stellte Kleid vom Tuch des Leinens die eyeliners, die Küstenstadt das diputant besetzt innen spann und die schöne Stickerei auf der Haube übertrifft innen, was Hülsen anbetrifft des Kleides her, also ist sie fest und embroided.
Betrachtet [aalsqaa], die Kleider „Zeugnis auf der Anwesenheit und die Zivilisation“ und sagt: „in der Tat zeugen Kleid von Stadt ['asdwd] identicals noch vorausgesetzt daß [aasdwd] Anordnung - [aashdwd] - gerade wie freigibt auf ihr [aalShaaynt]“.
Kleid übertrifft [aasdwd] in der dichten Stickerei die Bevorzugung und in den Verzierungbäumen der Zypresse und der Palme, was Kleid anbetrifft von Jericho, die Stadt, die im Datum alt ist, also übertrifft Kleid in der Stickerei ihr gerades voran das Kleid, und köstliches mein verlängert auf mehr als acht Arme [wytthnY] auf zurückgebrachten Schichten, die was Hauptkleid anbetrifft, also ist er Phrase über [aalkwfyt] rotes oder bewaldetes Taschentuch auf Form der Verbindung.
Übertrifft in, von den schönen Kleidern von Palästina ist die Kleidbraut des Hauses domestiziert und wem das weiße Leinen und in der dichten Stickerei auf Al-Sadr und Seiten des Kleides und das Lager im Ausschnitt den Kopf die Abdeckung die silberne Währung verziert und Kleider des Hauses das weltweite Interesse erwarben, das für sie speziell ist, domestizierten in der Einzigartigkeit
O código Palestinian dos garments para povos da cultura não morre
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O garment Palestinian na mulher Palestinian desde o Canaan relacionado, e não percebeu nele muito as culturas que [twaafdt] em Palestina durante todo as mil idades, assim que o restante Palestinian a mulher borda seu garment que poderia aos códigos cultural para as civilizações sucessivas conter.
Após a ocupação Zionist para o banco ocidental em junho (junho) 1967, nunca pesquise nas terras ocupadas, e fora dela, do interesse no Palestinian da recompensa como o tipo da exposição nacional a identidade, e do desafio para tentativas de que robbery para o heritage considerou o Palestinian e quem seu um era das aparências quando a recompensa Palestinian pendurar dentro, ele companhia do boldness do vôo Zionist (El Al) no Palestinian que empreende a roupa oficial do garment para seus hostesses, sem o sinal em imprimir ao Palestinian do garment.
Encontrar-se com a organização cumpriu Palestina para a cultura investigador tradicional o Maha dito [aalsqaa]: “o garment Palestinian, na realidade da matéria dado forma mais do que lhe o garment, certamente ele arte e cultura e heritage, e pessoa para ele como povos restantes raved o heritage que não morre”.
A possessão [aalsqaa] assorted o grupo e distinguiu-o e em mordê-la rara do Palestinian dos garments, para áreas prolongadas do norte para os lados, e em todo o garment sobre o outro difere em tal maneira que todo o garment dá forma à identidade para a área que veio para fora dela, e entre ela entre ela por exemplo garment (Heaven e o fogo) e razão de nomear para suas cores dos retornos vermelhas (o fogo) e verdes (Heaven).
Sobre aquele diz [aalsqaa]: “o embroidery dominante era a cor vermelha, civilização da cor de Canaan, e o roxo feito exame do sangue do animal viveu na costa de ascensões Mediterranean do mar [aalmwryks], e nossos avôs descobriram seus segredos da cor, desde o pé, em sua tintura nas cordas e no pano e venderam o e o comércio nele nos mercados extrangeiros”.
Dos garments que meio grande das coisas [llsqaa], garment de Bethlehem, que o roubou [aalShaaynt] apenas como diz “e gravado lhe que sorri suas enciclopédias dentro worldwide”.
A recompensa de Bethlehem é tipos dos identicals (garment do rei), e garment excels no embroidery denso na abóbada e os lados e vestido da cabeça excels em quem se levanta [aalshTwt] seus ibexes que a prata remenda e dourado, e his o garment simples do blessing o camponês que stitch no al-Sadr seja distinguido nos tipos - [aaltlHmyt] - ou o bastão, e como seu garment do lowness do bride, e de seu pano da seda de planeamento em cores brilhantes e excels densa o embroidery na abóbada, quanto para a seus lados marca assim [aalbnaayq] o self triplo fraco do formulário [wmzdaan] [brswmaat] [aalmshrbyt] e a hora, e as luvas largas e embroided, [waaltqSyrt] ([jaakyt] as luvas do short) manufaturado do pano o veludo e embroided nas cordas a seda e o bastão, quanto para à roupa da cabeça que se levanta [aalshTwt], assim que manufaturou do pano o feltro vermelho e embroided nas cordas a seda, e acidulous na prata das partes e dourado e em grânulos bonitos do coral.
Diz [aalsqaa]: “o visíveis particularmente no garment de alto do vestido da cabeça de Bethlehem envenenado [aalshTwt] e o jogo dourado na moeda corrente e a prata e os pastos, e como você [ttzyn] nele a mulher Palestinian em seu status na cabeça sua época dos brides e do ele parte dos potros oferecidos têm o divertimento”.
([aalshTwt]) cubra não somente a cabeça que o põe a mulher Palestinian, assim lá (proteção dos Dirhams) que a cabeça na área Hebron põe sobre e (étnico) o embellisher no embroidery e na moeda corrente ou na prata dourada para a área Ramallah além aos panos brancos e que veste suas todas as mulheres Palestinian, sua fraqueza que [aalTwaaqy] a veste já em único.
Se os investigadores interessados forem, o garment de Nablus considera dos garments de Palestina no embroidery impoverished, porque que a mulher era participação do homem nos campos e lhe ajuda, e de não a abriga para ela bastante momento para o embroidery do garment, apenas como que os pontos que o trabalho dos campos não serve com, exceto que o garment ([rfydyaa]) da área de Nablus, dentro do grupo de Maha [aalsqaa], seus ganhos da importância às extremidades manufaturou das cordas o linho e a seda e retornos para o general 1930, e as zonas vermelhas e o verde a tom o partido excel em his o pacote verde com distinto shawl para o norte da área de Nablus.
Permite aos ajustes do garment (bons os sete) para o tale dramático, assim a recompensa que ganha nele a cor vermelha ele para o bride Palestinian e a cor azul para a viúva, quanto para a qual se casa para o segundo amargo assim que o lado vermelho a cor borda às flores e a alguns mastros. Quanto para a [o aalbrqe'], tampa da cara, o embellisher monetary nas partes douradas e de prata, se usa assim às razões retornou assim que protege a cara ao sol no deserto exude um odor, e o oppression do blessing da areia, [wllHshmt] após o puberty e riqueza e gosto do bride indica sobre.
O attire do conhecimento de toda a área permite também com as cores e garnishes, e de acordo com [aalsqaa]: “a cor vermelha em seus graus para ele a vitória, assim que os vinhos vermelhos para Ramallah Allah, e as laranjas vermelhas para o poço os sete, e o presente garnishes e o embroidery em todo o garment inverte o ambiente circunvizinho das árvores e das montanhas e acreditado do acreditado e heritage”.
Entregado [aalsqaa] manufaturou o garment do pano do linho os eyeliners que a cidade litoral o diputant ocupado teceu dentro, e o embroidery bonito na abóbada excels dentro, quanto para às luvas do garment assim que está apertada e embroided.
Considera [aalsqaa], os garments “testimony na presença e a civilização”, e diz: “certamente o garment de identicals da cidade ['asdwd] testemunha ainda contanto que formação [do aasdwd] - [aashdwd] - apenas como libera-se nela [aalShaaynt]”.
O Garment excels [aasdwd] no embroidery bonito denso e em árvores dos ornamentations do cypress e da palma, quanto para ao garment de Jericho, a cidade velha na data, assim que o garment no embroidery excels a a direito o garment, e o meu delicioso estende a mais de oito braços [wytthnY] às camadas retornadas, quanto para ao vestido principal assim que é frase sobre [aalkwfyt] o lenço vermelho ou arborizado no formulário da associação.
Dos garments bonitos de Palestina é o bride do garment da casa domesticated e quem o linho branco excels e no embroidery denso no al-Sadr e os lados do garment e o rolamento no corte decoram a cabeça a tampa a moeda corrente de prata, e os garments da casa adquiriram o interesse worldwide especial para ela domesticated no uniqueness
The Palestinian garments code for culture people does not die
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The Palestinian garment in the Palestinian woman since the Canaan related, and did not perceive on him a lot the cultures which [twaafdt] on Palestine throughout the thousand ages, so Palestinian remainder the woman embroiders her garment who could to the cultural codes for the successive civilizations contain.
After the Zionist occupation for the western bank in June (June) 1967, never research in the lands occupied, and outside her, interest in the reward Palestinian as kind from national exposure the identity, and the challenge for attempts what robbery for the heritage considered Palestinian and who his one of was of appearances while the Palestinian reward hangs in, he boldness company of the Zionist flight (El Al) on Palestinian undertaking the garment official clothes for her hostesses, without the sign in the printing to Palestinian of the garment.
Meeting with organization fulfilled Palestine for the culture the traditional researcher said Maha [aalsqaa]: “the Palestinian garment, in reality of the matter he more than formed him garment, indeed him art and culture and heritage, and people for him like remaining people raved the heritage he does not die”.
Possession [aalsqaa] assorted group and distinguished and in biting her rare from the garments Palestinian, for extended areas from the north for the sides, and all garment about the other differs in such a manner that all garment forms identity for the area which came out from her, and among her between her for example garment (Heaven and the fire) and reason of the naming for his returns colors red (the fire) and green (Heaven).
About that says [aalsqaa]: “the dominant embroidery was the red color, color civilization of Canaan, and he the taken purple from blood of animal lived on coast of Mediterranean sea rises [aalmwryks], and our grandfathers discovered his secrets of color, since the foot, in his dye on the strings and the cloth and sold him and the trade in him in the foreign markets”.
From the garments which big things mean [llsqaa], garment of Bethlehem, who stole him [aalShaaynt] just as says “and recorded him smiling their in worldwide encyclopedias”.
Reward of Bethlehem is kinds of identicals (garment of the King), and he garment excels in the dense embroidery on the dome and the sides and head dress excels in who rises [aalshTwt] his ibexes the silver pieces and golden, and his blessing simple garment the peasant who stitch on Al-Sadr be distinguished in brands - [aaltlHmyt] - or the cane, and as your lowness garment of the bride, and his cloth from the planned silk in bright colors and excels densely the embroidery on the dome, as for his sides so brands [aalbnaayq] weak triple self of form [wmzdaan] [brswmaat] [aalmshrbyt] and the hour, and the wide sleeves and embroided, [waaltqSyrt] ([jaakyt] the short sleeves) manufactured from cloth the velvet and embroided in strings the silk and the cane, as for clothes of the head who rises [aalshTwt], so he manufactured from the cloth the red felt and embroided in strings the silk, and acidulous in the pieces silver and golden and in beautiful beads of the coral.
Says [aalsqaa]: “the noticeable particularly in garment of Bethlehem head dress tall poisoned [aalshTwt] and the golden set in the currency and the silver and the pastures, and as you [ttzyn] in him the Palestinian woman in his status on the head her time of brides and he part from the fillies offered have fun”.
([aalshTwt]) not only cover the head who puts him the Palestinian woman, so there (protection of the Dirhams) which the head in area Hebron puts on and (ethnic) the embellisher in the embroidery and in the golden currency or silver for area Ramallah in addition to the rags white and which clothes her all Palestinian women, your weakness [aalTwaaqy] which already clothes in single her.
If the interested researchers were, garment of Nablus considers from garments of Palestine in the embroidery impoverished, for that the woman was participation of the man in the fields and helps him, and de do not harbor for her her the enough time for embroidery of garment, just as that the stitches work of the fields does not suit with, except that garment ([rfydyaa]) from area of Nablus, within group of Maha [aalsqaa], his importance gains to ends manufactured from strings the linen and the silk and returns for general 1930, and red zones and green to side excel in his the green bundle with the distinguished shawl for area north of Nablus.
Enables to garment fits (well the seven) for dramatic tale, so the reward who wins on him the red color he for the bride Palestinian and the blue color for the widow, as for which marries for bitter second so red side the color embroiders to the flowers and some masts. As for [aalbrqe'], cover of the face, the monetary embellisher in the pieces golden and silver, so uses to reasons returned so he protects the face from to the sun in the desert exude an odor, and blessing oppression of the sand, [wllHshmt] after the puberty and wealth and taste of the bride indicates on.
Knowledge attire of all area enables also through the colors and the garnishes, and according to [aalsqaa]: "اللون الأحمر بدرجاته له الغلبة، فالأحمر النبيذي لرام الله، والأحمر البرتقالي لبئر السبع، والزخارف والتطريز الموجودة على كل ثوب يعكس البيئة المحيطة من أشجار وجبال و معتقدات وتراث".
Delivered [aalsqaa] manufactured garment from cloth of the linen the eyeliners who coastal city the diputant occupied wove in, and the beautiful embroidery on the dome excels in, as for sleeves of the garment so she is tight and embroided.
Considers [aalsqaa], the garments “testimony on the presence and the civilization”, and says: “indeed garment of city ['asdwd] identicals still witness provided that [aasdwd] formation - [aashdwd] - just as releases on her [aalShaaynt]”.
Garment excels [aasdwd] in the beautiful embroidery dense and in ornamentations trees of the cypress and the palm, as for garment of Jericho, the city old in the date, so garment in the embroidery excels her straight ahead the garment, and delicious my extends to more than eight arms [wytthnY] to layers returned, as for head dress so he is phrase about [aalkwfyt] red or wooded handkerchief on form of association.
From beautiful garments of Palestine is garment bride of house domesticated and who the white linen excels in and in the dense embroidery on Al-Sadr and sides of the garment and the bearing in cutting decorates the head the cover the silver currency, and garments of house acquired worldwide interest special for her domesticated in uniqueness
De palestinska plaggen kodifierar för kulturfolk dör inte
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det palestinska plagget i den palestinska kvinnan efter den släkta Kanaan, och märkte inte på honom ett lott kulturerna som [twaafdt] på den Palestina alltigenom de tusen åldrarna, så den palestinska resten kvinnan broderar hennes plagg, som kunde till det kulturellt kodifierar för de på varandra följande civilisationerna innehåller.
Forska aldrig i de upptagna länderna och utanför henne, intresserar i belöningpalestinier som sort från medborgareexponering identiteten och utmaningen för försök efter den Zionist ockupationen för det västra har packat ihop i Juni (Juni) 1967, vilken röveri för den ansedda palestinier för arvet och vem hans en av var av utseendestunder de palestinska belöninghängningarna in, honom modighetföretaget av det Zionist flyg (El-Al) på palestinier som företa sig den officiella kläder för plagget för hennes lyxfnask, utan underteckna i utskriva till palestinier av plagget.
Möta organisation fullgj橬一j Palestina för kulturen den traditionella forskare sagda Mahaen [aalsqaa]: ”det palestinska plagget, i verkligheten av materien yrade han mer än bildat honom plagget, sannerligen honom konst och kultur och arvet och folk för honom likt resterande folk arvet som han inte dör”.
Skilja sig åt den blandat gruppen för besittning [aalsqaa] och distingerat och i att bita henne som är sällsynt från plaggpalestinier, för extended områden från norden för sidorna, och allt plagg om annat, in ett sådan sätt att allt plagg bildar identiteten för området, som kom ut från henne, och bland henne mellan henne for example plagget (himmel och avfyra) och resonerar av namnge för hans retur färgar rött (avfyra) och grönt (himmel).
Om det något att säga [aalsqaa]: ”var den framträdande broderit det rött färgar, färgar civilisation av Kanaan, och honom som de tagna lilorna från blod av djur som bos på, seglar utmed kusten av medelhavs- havslöneförhöjningar [aalmwryks], och våra farfäder upptäckte att hans hemligheter av färga, efter foten, i hans färg på stränger och torkduken och sålt honom och handeln i honom i det utländskt marknadsför”.
Från plaggen som stort sakermedel [llsqaaen], plagg av Bethlehem, som stal honom [aalShaaynt] precis som något att säga ”och antecknade honom som ler deras in världsomspännande encyklopedier”.
Belöning av Bethlehem är sorter av identicals (plagget av konungen), och han plagget överträffar i den täta broderit på kupolen, och sidorna och huvudklänningen överträffar i vem löneförhöjningar [aalshTwt] hans ibexes försilvra lappar och guld-, och his det enkla plagget för välsignelsen som bonden, som syr på al-Sadr, är distingerad brännmärker in - [aaltlHmyt] - eller rottingen, och som ditt lownessplagg av bruden, och hans torkduk från den planerade silken i ljust färgar och överträffar tätt broderit på kupolen, som för hans sidor så brännmärker [aalbnaayq] svag trefaldig själv av bildar [wmzdaan] [brswmaat] [aalmshrbyt] och timmen och de breda muffarna och embroided, [waaltqSyrt] ([jaakyt] kort stavelsemuffarna) tillverkat från torkduken sammeten och embroided stränger in silken och rottingen, som för kläder av huvudet, som löneförhöjningar [aalshTwt], så han tillverkade från torkduken som det rött klädde med filt, och embroided stränger in silken, och acidulous i lappar försilvrar, och guld- och i härligt pryder med pärlor av korallen.
Något att säga [aalsqaa]: ”betar det märkbart bestämt i plagg av förgiftat högväxt för Bethlehem huvudklänning [aalshTwt] och den guld- uppsättningen i valutan och försilvra och, och som dig [ttzyn] i honom särar den palestinska kvinnan i hans status på huvudet hennes tid av brudar och honom från de erbjudna ungstoarna har gyckel”.
([aalshTwt]) inte endast att täcka huvudet, som sätter honom den palestinska kvinnan, så där (skydd av dirhamsna) som huvudet i område Hebron sätter på och (person som tillhör en etnisk minoritet) embellisheren i broderit och i den guld- valutan eller försilvrar för område Ramallah förutom trasaviten, och som beklär hennes alla palestinska kvinnor, din svaghet [aalTwaaqy] som beklär redan i singel henne.
Om de intresserade forskarna var, betraktar plagget av Nablus från plagg av Palestina i den utarmade broderit, for, att kvinnan var, sätter in deltagande av manen i och hjälper honom, och de härbärgerar inte för henne henne den nog tiden för broderi av plagget, precis som som syr arbete av sätter in inte passar med, undantar att plagget ([rfydyaaen]) från område av Nablus, inom gruppen av Maha [aalsqaa], hans betydelseaffärsvinster till avslutar manufactured från stränger linnet och silken och går tillbaka för general 1930, och rött zonplanerar och gräsplan som sid, överträffar i his den gröna packen med distingerad sjal för områdesnord av Nablus.
Möjliggör till väl plaggpassformar (sjuna) för dramatisk saga, så belöningen, som segrar på honom som, det rött färgar honom för brudpalestinier, och blåtten färgar för änkan, som för vilken att gifta sig för bitterhet understöder, så den röda sidan färga broderar till blommorna och några masts. Som för [aalbrqe'], täcker av vända mot, lappar försilvrar använder den monetära embellisheren i guld- och, så till resonerar gånget tillbaka, så han skyddar vända mot från till sunen i öknen utsöndrar en lukt, och välsignelseförtryck av sanden, [wllHshmt] efter pubertet och rikedom och smak av bruden indikerar på.
Område för kunskapsdress möjliggör allra till och med färgar också och garneringarna, och enligt [aalsqaaen]: ”färgar det rött i hans grader för honom segern, så rött vin för Ramallah Allah och de röda apelsinerna för brunn sjuna, och de närvarande garneringarna och broderit på allt plagg vänder om den surrounding miljön från trees och berg och som tror av trott och arvet”.
Levererat [aalsqaa] tillverkade plagget från torkduken av linnet eyelinersna, som den kust- staden upptagna det diputant vävde in och den härliga broderit på kupolen överträffar in, som för muffar av plagget, så hon är åtsittande och embroided.
Betraktar [aalsqaa], plaggen ”vittnesbörd på närvaroen och civilisationen” och något att säga: ”sannerligen stillar plagget av identicals för staden ['asdwd] vittne g att [bildande för aasdwd] - [aashdwd] - precis som frigör på henne [aalShaaynt]”.
Plagget överträffar [aasdwd] i den täta broderit favören och i ornamentationstrees av cypressen och gömma i handflatan, som för plagg av Jericho, staden som är gammal i datera, så plagget i broderit överträffar hennes raksträcka framåt plagget, och det läckra mitt fördjupa till mer, än åtta beväpnar [wytthnY] till lagrar som gås tillbaka, som för den head klänningen, så han är formulerar om [aalkwfyt] rött, eller den skogsbevuxna näsduken bildar på av anslutningen.
Från härliga plagg av Palestina är den tämjde plaggbruden av huset och vem vitlinnet överträffar i och i den täta broderit på al-Sadr och sidor av plagget och uthärda i klipp dekorerar huvudet täcka försilvravalutan, och plagg av huset fick intresserar över hela världen sakkunniga för henne tämjde i unikhet
Палестинское Кодий одежд для людей культуры не умирает
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Палестинская одежда в палестинской женщине с отнесенного Canaan, и не восприняла на ем много культуры которым [twaafdt] на Палестине в течении тысячи времен, поэтому палестинскому остатку женщина вышивает ее одежде которая смогла к культурным Кодим для последовательных цивилизаций содержать.
После сионистского занятия для западного крена в (Джун -го) Джун 1967, никогда не исследует в землях занятых, и вне ее, интереса в палестинце вознаграждением как вид от национальной выдержки тождественность, и возможности для попыток что разбойничество для наследия рассматривало палестинца и его одно из было возникновений пока палестинское вознаграждение висит внутри, он компания boldness сионистского полета (El Al) на палестинца предпринимая одежды одежды официальные для ее хозяюшек, без знака в печатать к палестинцу одежды.
Встречать организацию выполнил Палестину для культуры традиционным Maha сказанное исследователем [aalsqaa]: «палестинская одежда, в реальности дела он больше чем после того как я сформирован его одежда, деиствительно он искусствоо и культура и наследие, и люди для его как остальные люди бредил наследие, котор он не умирает».
Владение [aalsqaa] сортировало группу и различило и в сдерживать ее редкое от палестинца одежд, для выдвинутых зон от севера для сторон, и вся одежде о другом отличает in such a manner that вся одежда формирует тождественность для OBLASTи которая пришла вне от ее, и среди ее между ей например одежда (рай и пожар) и причина называть для его цветов возвращений красных (пожар) и зеленых (рай).
О том говорит [aalsqaa]: «доминантный embroidery был красным цветом, цивилизацией цвета Canaan, и он принятый пурпур от крови животного жил на свободном полете среднеземноморских подъемов моря [aalmwryks], и наши grandfathers открыли его секреты цвета, с ноги, в его краске на шнурах и ткани и продали его и торговлю в ем в иностранных рынках».
От одежд большая середина вещей [llsqaa], одежда Вифлеема, которая украла его [aalShaaynt] как раз как говорит «и записано ему ся их внутри всемирные энциклопедии».
Вознаграждением Вифлеема будет виды identicals (одежды короля), и он одежда первенствует в плотном embroidery на куполе и стороны и платье головки первенствуют в поднимает [aalshTwt] его ibexes, котор серебр соединяет и золотисто, и его одежда благословением просто селянин который шьет на al-Sadr была различена в таврах - [aaltlHmyt] - или тросточка, и как ваша одежда lowness невесты, и его ткани от запланированного шелка в ярких цветах и первенствует плотно embroidery на куполе, как для его сторон так затаврит [aalbnaayq] слабую втройне собственную личность формы [wmzdaan] [brswmaat] [aalmshrbyt] и час, и широкие втулки и embroided, [waaltqSyrt] ([jaakyt] короткие рукава) изготовлено от ткани бархат и embroided в шнурах шелк и тросточка, как для одежд головки которая поднимает [aalshTwt], поэтому он изготовил от ткани красный войлок и embroided в шнурах шелк, и acidulous в серебре частей и золотисто и в красивейших шариках коралла.
Говорит [aalsqaa]: «заметные определенно в одежде отравленного высокорослого платья головки Вифлеема [aalshTwt] и золотистом комплекте в валюте и серебре и выгонах, и как вы [ttzyn] в ем палестинская женщина в его состоянии на головке ее время невест и его разделяют от предложенных кобылок имеют потеху».
([aalshTwt]) not only покройте головку кладет его палестинская женщина, настолько там (предохранение Dirhams) которую головка в зоне Hebron кладет дальше и (этническо) embellisher в embroidery и в золотистые валюту или серебр для зоны Ramallah в дополнение к ветошам белым и которую одевает ее всех палестинских женщин, вашу слабость [aalTwaaqy] которая уже одевает в одиночной ее.
Если заинтересованные исследователя были, то одежда Nablus рассматривает от одежд Палестины в embroidery бедно, потому что что женщина была участием человека в полях и помогает ему, и de не затаивает для ее ее достаточное время для embroidery одежды, как раз как которым работа стежками полей не одевает с, except that одежда ([rfydyaa]) от зоны Nablus, внутри группа в составе Maha [aalsqaa], его увеличения важности к концам изготовила от шнуров полотно и шелк и возвращения на генералитет 1930, и красные зоны и зеленый цвет, котор нужно встать на сторону первенствуют в его зеленая пачка с distinguished шаль для севера зоны Nablus.
Включает к пригонкам одежды (хорошим 7) для драматически сказа, так вознаграждения которое выигрывает на ем красный цвет он для невесты палестинской и голубой цвет для widow, как для женится для горькое второго поэтому красная сторона цвет вышивает к цветкам и некоторым рангоутам. Как для [aalbrqe'], крышка стороны, монетного embellisher в частях золотистых и серебряных, так использует к причинам возвратило поэтому он защищает сторону от к солнца в пустыне exude запах, и утеснение благословением песка, [wllHshmt] после puberty и богатство и вкус невесты показывает дальше.
Одежда знания всей OBLASTи включает также через цветы и гарнирует, и согласно [aalsqaa]: «красный цвет в его градусах для его победа, поэтому красные вина для Ramallah аллаха, и красные померанцы для добра 7, и настоящий момент гарнируют и embroidery на всей одежде обращает окружающую окружающую среду от валов и гор и, котор верят после того как он поверен и наследие».
Поставлено [aalsqaa] изготовил одежду от ткани полотна eyeliners прибрежный город занятое diputant сплел внутри, и красивейший embroidery на куполе первенствует внутри, как для втулок одежды поэтому она плотно и embroided.
Рассматривает [aalsqaa], одежды «свидетельствование на присутсвии и цивилизация», и говорит: «деиствительно одежда identicals города ['asdwd] все еще witness provided that образование [aasdwd] - [aashdwd] - как раз как выпускает на ей [aalShaaynt]».
Одежда первенствует [aasdwd] в красивейшем embroidery плотном и в валах ornamentations кипариса и ладони, как для одежды Jericho, города старого в дате, поэтому одежда в embroidery первенствует она straight ahead одежда, и delicious мое удлиняет до больше чем 8 рукояток [wytthnY] к слоям возвращенным, как для головного платья поэтому он будет фразой о [aalkwfyt] красном или wooded handkerchief на форме ассоциации.
От красивейших одежд Палестины одомашниванная невеста одежды дома и белое полотно первенствует в и в плотном embroidery на al-Sadr и стороны одежды и подшипник в вырезывании украшают головку крышка серебряная валюта, и одежды дома приобрели всемирный интерес специальный для ее одомашнивали в уникальности
De Palestijnse kledingstukkencode voor cultuurmensen sterft niet
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het Palestijnse kledingstuk in de Palestijnse vrouw sinds Canaan bracht, en nam op hem een niet de culturen met elkaar in verband waar die [twaafdt] op Palestina door de duizend leeftijden, zodat Palestijnse rest de vrouw haar kledingstuk borduren dat aan de culturele codes voor de opeenvolgende beschavingen kon bevatten.
Na het Zionist beroep voor de westelijke bank in Juni (Juni) 1967, nooit onderzoek naar het land bezet, en buiten haar, rente in de beloningsPalestijn als soort van nationale blootstelling de identiteit, en de uitdaging voor pogingen welke diefstal voor de erfenis als Palestijns beschouwde en wie zijn één van van verschijningen was terwijl de Palestijnse beloning binnen hangt, hij onverschrokkenheidsbedrijf van de Zionist vlucht (Al van Gr) op Palestijn die de kledingstuk officiële kleren voor haar stewardessen, zonder het teken in de druk onderneemt aan Palestijn van het kledingstuk.
De vergadering met organisatie vervulde Palestina voor de cultuur traditionele onderzoeker bovengenoemde Maha [aalsqaa]: het „Palestijnse kledingstuk, in werkelijkheid van de kwestie raved hij meer dan gevormd hem kledingstuk, inderdaad hem kunst en cultuur en erfenis, en mensen voor hem als het blijven mensen de erfenis hij niet“ sterft.
De geassorteerde groep van het bezit [aalsqaa] en voornaam en in het bijten van zeldzaam haar van de kledingstukkenPalestijn, voor uitgebreide gebieden van het noorden voor de kanten, en al kledingstuk over andere verschillen zodanig dat al identiteit van kledingstukvormen voor het gebied dat uit uit haar kwam, en onder haar tussen haar bijvoorbeeld kledingstuk (Hemel en de brand) en reden van het noemen voor zijn winst rood (de brand) en groen (Hemel) kleurt.
Ongeveer zegt dat [aalsqaa]: het „dominante borduurwerk was de rode kleur, kleurenbeschaving van Canaan, en hij gevergde purple van bloed van dier leefde op kust van Middellandse Zee stijgingen [aalmwryks], en onze grootvaders ontdekten zijn geheimen van kleur, sinds de voet, in zijn kleurstof op de koorden en de doek en verkochten hem en de handel in hem in de buitenlandse markten“.
Van de kledingstukken die de grote dingen [llsqaa] betekenen, registreerde het kledingstuk van Bethlehem, dat hem [aalShaaynt] enkel zoals stal zegt „en hem die hun encyclopedieën binnen wereldwijd“ glimlacht.
De beloning van Bethlehem is soorten identicals (kledingstuk van de Koning), en hij kledingstuk blinkt in het dichte borduurwerk aan de koepel en de kanten uit en de hoofdkleding blinkt uit in wie [aalshTwt] zijn steenbokken de zilveren stukken en gouden toeneemt, en zijn zegen eenvoudig kledingstuk peasant die op al-Sadr wordt onderscheiden in merken stikt - [aaltlHmyt] - of het riet, en als uw lownesskledingstuk van de bruid, en zijn doek van de geplande zijde in heldere kleuren en uitblinkt dicht het borduurwerk op de koepel, zoals voor zijn zwakke drievoudige zelf van kanten zo merken [aalbnaayq] van [wmzdaan] vorm [brswmaat] [aalmshrbyt] en het uur, en de brede kokers en embroided, [waaltqSyrt] ([jaakyt] de korte kokers) vervaardigd van doek het fluweel en embroided in koorden de zijde en het riet, zoals voor kleren van het hoofd dat toeneemt [aalshTwt], zodat vervaardigde hij van de doek het gevoelde rood en embroided in koorden de zijde, en zurig in het stukkenzilver en gouden en in mooie parels van het koraal.
Zegt [aalsqaa]: „merkbaar in het bijzonder in kledingstuk van Bethlehem hoofd vergiftigd kledings lang [aalshTwt] en de gouden reeks in de munt en het zilver en de weilanden, en aangezien u [ttzyn] in hem de Palestijnse vrouw in zijn status op het hoofd haar tijd van bruiden en hij van de aangeboden merrieveulens heeft pret“ scheidt.
([aalshTwt]) niet alleen behandel zo daar het hoofd dat hem de Palestijnse vrouw zet, (bescherming van Dirham) wat het hoofd op gebied Hebron en (etnisch) embellisher in het borduurwerk en in de gouden munt of het zilver voor gebied Ramallah naast het voddenwit aanzet en dat haar alle Palestijnse vrouwen kleedt, uw zwakheid [aalTwaaqy] die reeds zich in enig haar kleedt.
Als de geinteresseerde onderzoekers waren, overweegt het kledingstuk van Nablus van kledingstukken van Palestina in het verarmde borduurwerk, voor dat was de vrouw participatie van de man in de gebieden en helpt hem, en DE niet haven voor haar haar de genoeg tijd voor borduurwerk van kledingstuk, enkel zoals dat het stekenwerk van de gebieden aanpast niet met, behalve dat keert het kledingstuk ([rfydyaa]) van gebied van Nablus, binnen groep Maha [aalsqaa], zijn belangaanwinsten aan einden die van koorden het linnen en de zijde worden vervaardigd en voor algemene 1930 terug, en de rode streken en groen aan kant blinken in van hem de groene bundel met voornaam uit sjaal voor het gebiedsnoorden van Nablus.
Laat aan kledingstukpasvormen toe (goed zeven) voor dramatisch verhaal, zo de beloning die op hem de rode kleur hij voor de bruidPalestijn en de blauwe kleur voor de weduwe wint, zoals voor welke voor bittere tweede zo rode kant huwt de kleur aan de bloemen en sommige masten borduurt. Zoals voor [aalbrqe'], keerde de dekking van het gezicht, monetaire embellisher in de stukken gouden en zilveren, zodat gebruik aan redenen zodat beschermt hij het gezicht tegen aan de zon in de woestijn afscheidt een geur, en de zegen van onderdrukking van het zand, [wllHshmt] terug nadat puberty en de rijkdom en de smaak van de bruid op wijzen.
De kledij van de kennis van al gebied laat ook door de kleuren toe en versiert, en volgens [aalsqaa]: de „rode kleur in zijn graden voor hem de overwinning, zodat de rode wijnen voor Ramallah Allah, en de rode sinaasappelen voor goed zeven, en het heden versieren en het borduurwerk op al kledingstuk keert het omringende milieu van bomen en bergen om en geloofd van geloofd en erfenis“.
Geleverd [aalsqaa] vervaardigd kledingstuk van doek van het linnen eyeliners die de kuststad bezet diputant binnen weefde, en het mooie borduurwerk op de koepel, zoals voor kokers van het kledingstuk zodat binnen uitblinkt is zij strak en embroided.
Denkt [aalsqaa], de kledingstukken „verklaring op de aanwezigheid en de beschaving“, na en zegt: „bepaalde het kledingstuk van de getuige van stads ['asdwd] identicals inderdaad nog dat [aasdwd] vorming - [aashdwd] - zoals enkel versies op haar [aalShaaynt]“.
Het kledingstuk blinkt [aasdwd] in het dichte borduurwerk de gunst en in ornamentations bomen van de cipres en de palm, zoals voor kledingstuk van Jericho, de stad oud uit in de datum, zodat blinkt het kledingstuk in het borduurwerk vooruit haar recht uit het kledingstuk, en heerlijke mijn breidt zich tot meer dan acht wapens [wytthnY] aan lagen uit die, zoals voor hoofdkleding zijn teruggekeerd zodat is hij uitdrukking over [aalkwfyt] rode of beboste zakdoek op vorm van vereniging.
Van mooie kledingstukken van Palestina is kledingstukbruid van geacclimatiseerd huis en wie het witte linnen in en in het dichte borduurwerk aan al-Sadr en kanten van het kledingstuk uitblinkt en het lager in knipsel het hoofd de dekking de zilveren munt, en kledingstukken van huis verworven rente speciaal wereldwijd voor verfraait haar die in uniciteit worden geacclimatiseerd
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
افضل قصة قصيرة
Friends
4462 views
|
 |